【雙魚之論】
From her recent DW’s interview and public remarks, the new KMT
Chairperson, Cheng Li-wen, comes across as harsh and easily agitated—traits
that may stem from her inexperience as a party leader or from an intense sense
of political mission.
She criticizes Taiwan and other free nations for raising defense budgets, yet
never acknowledges that it is the Chinese Communist Party (CCP) aggressively
expanding its military might. Cheng rejects the principle of “peace through
strength,” favoring dialogue instead and calling Taiwan’s defense
spending—roughly 3% of GDP—excessively high. Proposing cuts before any
meaningful talks is both naive and reckless.
As KMT chair, her words carry significant weight. When her rhetoric so closely
mirrors the CCP’s, she risks turning the party into its echo chamber—a
development harmful to both the KMT and Taiwan.
Her understanding of political power dynamics is equally selective. She singles
out the DPP’s internal struggles after 1996 as if they were unique, ignoring
that factionalism is universal in politics and equally rampant within the KMT
and CCP.
By doing so, she implies the latter two embody some ideal worth pursuing—a
notion that may resonate with younger voters but is factually baseless and
dangerously misleading.
On Taiwan’s post-war trajectory, Cheng reduces the entire story to the
“communization of China,” which is only one chapter. Taiwan’s unresolved legal
status originates in the Pacific War and the San Francisco Peace Treaty; the
CCP’s 1949 takeover of China is a separate event four years later with no
bearing on that status.
Fixating on the KMT-CCP civil war while erasing the broader Pacific War context
is classic propaganda from both parties, designed to narrow our historical lens
and obscure the truth.
In short, Cheng’s worldview—shaped by her generation’s limited, repeatedly
echoed narratives—presumes Chinese sovereignty over Taiwan. This is neither
historically accurate nor in the KMT’s or Taiwan’s interest.
On the question of whether Putin is a dictator, the issue is not whether
dictators can be elected—many are—but how he operates beyond constitutional
limits and monopolizes power. Cheng's framing misses this distinction,
revealing a naive or selective grasp of authoritarianism that aligns
suspiciously with CCP rhetoric on "strong leadership." This is
neither intellectually honest nor helpful for Taiwan's understanding of real
threats.
專訪鄭麗文:我願和習近平談兩岸和解   
DW 20251031
國民黨新主席鄭麗文當選後,首度接受國際媒體專訪。她曾高調支持台獨、加入民進黨,這次向DW首度完整分享「由綠轉藍」的政治心路歷程,並暢談她的兩岸願景,以及若與習近平會面要說什麼。