網頁

2024-02-11

川普放言人來瘋 德不配位老智慧

【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯
Precisely speaking, during his primary campaign in South Carolina, Trump recalled pressuring a certain leader of a major country to increase their defense budget. The notion of "I would not protect you, in fact, I would encourage them to do whatever they want. You gotta pay" is a hypothetical scenario.
However, since Trump is relying provocative language to appeal to voters for electoral gains, when faced with public opinion or opposition from allies, he cannot simply dismiss it as mere campaign rhetoric.
This is a fair game rule.

精確來說,川普在南卡的初選活動中回憶其曾經告訴(逼迫)某一大國領袖必須增加其應負擔的國防經費。而所謂鼓勵侵略者放手去幹,是一種假設情境。
既然川普運用聳動語言去刺激選民獲得選舉利益,當輿論或盟友反彈,川普就不能以只是選舉語言來卸責。
這是很公平的遊戲規則。

Trump says he would 'encourage' Russia to attack Nato allies who do not pay their bills    BBC 20240211

Donald Trump has said he would "encourage" Russia to attack any Nato member that fails to pay its bills as part of the Western military alliance.

At a rally on Saturday, he said he had once told a leader he would not protect a nation behind on its payments, and would "encourage" the aggressors to "do whatever the hell they want".(川普說他曾經告訴一位領導人,他不會保護一個拖欠付款的國家,並會「鼓勵」侵略者「放手去幹」。)

Members of Nato commit to defend any nation in the bloc that gets attacked.

The White House called the comments "appalling and unhinged".(令人震驚和精神錯亂)

Addressing crowds during the rally in South Carolina, Mr Trump said he had made his comments about Russia during a meeting of leaders of Nato countries.

He recalled that the leader of a "big country" (某一大國領袖) had presented a hypothetical situation (假設情況) in which he was not meeting his financial obligations within Nato and had come under attack from Moscow.

Mr Trump said the leader had asked if the US would come to his country's aid in that scenario, which prompted him to issue a rebuke.

"I said: 'You didn't pay? You're delinquent?'... 'No I would not protect you, in fact I would encourage them to do whatever they want. You gotta pay.'"(「我說:『你沒有付錢嗎?你拖欠了?』...『不,我不會保護你,事實上,我會鼓勵他們放手去幹。你必須付出代價。』」)

A White House spokesman said the former president was "encouraging invasions of our closest allies by murderous regimes", and labelled the comments "appalling and unhinged".(「鼓勵兇殘政權入侵我們最親密的盟友」,並稱這些評論「令人震驚和精神錯亂」)

He added that the statement "endangers American national security, global stability and our economy at home".(置美國國家安全、全球穩定和美國經濟於險境)

Mr Trump, the favourite to run again as the Republican candidate in this year's US presidential election, has long been critical of Nato and what he sees as an excessive financial burden on the United States to guarantee the defence of 30 other nations.

Russia launched its full-scale invasion of Ukraine in 2022, after Mr Trump left office. He has since bemoaned the amount of US money sent to Ukraine, which is not a Nato member.

The US has provided Ukraine with more financial support than any other country - totalling more than $44bn (£34bn) since the 2022 invasion, according to White House figures from December.

However, Republicans in Congress have since the turn of the year blocked all new funding - demanding tough measures to restrict migration into the US on its southern border, and then refusing the amended bill when it was presented earlier this week.

Mr Trump celebrated that rejection during Saturday's rally, saying the proposals made by President Biden had been "disastrous".

The two issues have now been successfully separated, meaning that senators are now able to debate the aid money separately.

川普又發狂言!他會「鼓勵」俄羅斯攻擊「不付帳單」的北約盟友    聯合 20240211

英國衛報報導,尋求當選第二任的美國前總統川普又語出驚人,他10日表示,他會「鼓勵」俄羅斯攻擊任何他認為沒有履行財務義務的美國北約盟友。

川普在南卡羅來納州康威舉行的競選造勢大會上發表了上述言論,南卡州將於224日舉行共和黨總統候選人提名初選。

川普對美國提供烏克蘭援助表達疑慮,同時也對北約的存在有疑問,美國承諾在必要時保衛由31國組成的北約。

川普10日聲稱,在一次北約會議上,他告訴一位國家元首,在他領導下的美國不會保衛任何「不履行債務」的國家。

他說,「一個大國的總統站起來說,『好吧,先生,如果我們不付錢,而我們遭到俄羅斯的攻擊,你會保護我們嗎?』」川普說,「我說,『你不付錢,你不履行債務嗎?不,我不會保護你。事實上,我會鼓勵他們做任何他們想做的事情。你必須付錢。你必須支付你的賬單。』」

儘管有些人懷疑是否真的有那次對話,但川普的言論很快就引起美國許多政治評論家的警惕。

MSNBC分析家、「瓊斯母親」華盛頓分社社長科恩 (David Corn) X上表示,「聽起來川普像是在鼓勵俄羅斯攻擊我們的北約盟友」。

保守派政治評論員格里芬(Alyssa Farah Griffin)表示,川普的言論聽在俄羅斯領導人普亭的耳裡,就像「美妙的音樂」。


沒有留言:

張貼留言

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行