The New
Atlantic Charter
JUNE 10,
2021•
STATEMENTS
AND RELEASES
Today, the President of the United States and Prime Minister of the United Kingdom reaffirm their commitment to work together to realise our vision for a more peaceful and prosperous future.
今天,美國總統和聯合王國首相重申,他們承諾共同努力,實現我們對一個更加和平和繁榮的未來的願景。
Our revitalised Atlantic Charter,
building on the commitments and aspirations set out eighty years ago, affirms
our ongoing commitment to sustaining our enduring
values and defending them against new and old challenges. We commit to
working closely with all partners who share our
democratic values and to countering the efforts of those who seek to undermine our alliances and
institutions.
我們生氣蓬勃的《大西洋憲章》,在80年前制定的承諾和願望的基礎上,申明我們不斷致力於維持我們持久的價值,並在新與舊的挑戰面前捍衛它們。我們承諾與所有認同我們民主價值的夥伴緊密合作,並打擊那些試圖破壞我們聯盟和機構的努力。
First, we resolve to defend the principles, values, and institutions of democracy and
open societies, which drive our own national strength and our alliances.
We must ensure that democracies – starting with our own – can
deliver on solving the critical challenges of our time. We will champion
transparency, uphold the rule of law, and support civil
society and independent media. We will also confront injustice and
inequality and defend the inherent dignity and human rights of all individuals.
首先,我們決心捍衛民主和開放社會的原則、價值和制度,這些原則、價值和制度推動著我們自己的國家力量和聯盟的建立。我們必須確保民主國家—從我們自己的國家開始—能夠解決我們時代的關鍵挑戰。我們將支持透明度,維護法治,並支持民間社會和獨立媒體。我們還將對抗不公正和不平等,捍衛所有個人的固有尊嚴和人權。
Second, we intend to strengthen the
institutions, laws, and norms that sustain international co-operation to adapt
them to meet the new challenges of the 21st century, and guard against those that would undermine them. We
will work through the rules-based international
order to tackle global challenges together; embrace the promise and manage the peril of emerging technologies; promote
economic advancement and the dignity of work; and enable open and fair trade
between nations.
第二,我們打算加強維持國際合作的機構、法律和規範,使其適應21世紀的新挑戰,並防範那些會破壞這些機構的行為。我們將通過基於規則的國際秩序來共同應對全球挑戰;擁抱新興技術的前景並管理其危險性;促進經濟發展和工作尊嚴;並使國家間的貿易能夠公開和公平。
Third, we remain united behind the
principles of sovereignty, territorial integrity, and the peaceful resolution
of disputes. We oppose interference through
disinformation or other malign influences, including in elections, and
reaffirm our commitment to debt transparency,
sustainability and sound governance of debt relief.
So too will we defend key principles such as freedom of navigation and
overflight and other internationally lawful uses of
the seas.
第三,我們仍然在主權、領土完整以及和平解決爭端的原則背後團結在一起。我們反對透過假資訊或其他惡意影響進行干預,包括對選舉的干預,並重申我們對債務透明度、可持續性和債務減免健全管理的承諾。我們也將捍衛諸如航行和飛越自由以及其他國際合法使用海洋的關鍵原則。
Fourth, we resolve to harness and
protect our innovative edge in science and technology to support our shared
security and deliver jobs at home; to open new markets; to promote the
development and deployment of new standards and technologies to support democratic values; to continue to
invest in research into the biggest challenges facing the world; and to foster
sustainable global development.
第四,我們決心利用和保護我們在科學和技術方面的創新優勢,以支援我們的共同安全並在國內提供就業機會;打開新的市場;促進新標準和技術的發展和部署,以支援民主價值;繼續投資於對世界面臨的最大挑戰的研究;並促進全球可持續發展。
Fifth, we affirm our shared
responsibility for maintaining our collective
security and international stability and resilience against the full
spectrum of modern threats, including cyber threats. We have declared our nuclear deterrents to the defence of NATO and as long as there are nuclear weapons, NATO will remain a
nuclear alliance. Our NATO Allies and partners will always be able to
count on us, even as they continue to strengthen their own national forces. We
pledge to promote the framework of responsible State behaviour in cyberspace,
arms control, disarmament, and proliferation prevention measures to reduce the
risks of international conflict. We remain committed to countering terrorists
who threaten our citizens and interests.
第五,我們申明,我們有共同的責任維護我們的集體安全和國際穩定,以及抵禦包括網路威脅在內的各種現代威脅的彈性。我們已經宣佈我們為保衛北約的核威懾力,只要有核武器,北約就將繼續是一個核聯盟。我們的北約盟國和夥伴將始終能夠依靠我們,即使他們繼續加強自己的國家力量。我們承諾在網路空間、軍備控制、裁軍和防擴散措施方面促進負責任的國家行為框架,以減少國際衝突的風險。我們繼續致力於打擊威脅我們公民和利益的恐怖分子。
Sixth, we commit to continue
building an inclusive, fair, climate-friendly, sustainable, rules-based global
economy for the 21st century. We will strengthen financial stability and
transparency, fight corruption and illicit finance, and innovate and compete
through high labour and environmental standards.
第六,我們承諾繼續為21世紀建設一個包容、公平、對氣候友善、可持續、基於規則的全球經濟。我們將加強金融穩定和透明度,打擊腐敗和非法金融,並透過高勞工和環境標準進行創新和競爭。
Seventh, the world has reached a critical point where it must act urgently and
ambitiously to tackle the climate crisis, protect biodiversity, and sustain
nature. Our countries will prioritise these issues in all our international
action.
第七,世界已經到了一個關鍵時刻,它必須採取緊急和雄心勃勃的行動來應對氣候危機,保護生物多樣性,並維持自然。我們各國將在我們所有的國際行動中優先考慮這些問題。
Eighth, we recognise the catastrophic impact of health crises, and the
global good in strengthening our collective
defences against health threats. We commit to continuing to collaborate
to strengthen health systems and advance our health protections, and to assist
others to do the same.
第八,我們認識到健康危機的災難性影響,以及加強我們對健康威脅的集體防禦的全球利益。我們承諾繼續合作,加強衛生系統,促進我們的健康保護,並協助其他國家也這樣做。
Joseph R.
Biden, Jr.
Boris
Johnson, M.P.
June 10,
2021
中文由DeepL翻譯,Taimocracy修正
這波疫情,疫苗的 EUA,日本與美國相繼對台灣疫苗的援助,明確拒絕中國利用其島內代理人發動的各種「中國疫苗」攻勢,甚至比中國更早宣佈 BNT 疫苗在台灣的 EUA⋯⋯
回覆刪除不知版上的先進們,認為對「台澎」+「金門馬祖」的「管轄權」,是否有何種啟示?
甚至對於台灣主權,是否在舊金山和約的架構下,外加台灣關係法與美中三公報,開啟何種「新路徑」的可能性?
我在夏途島(無諍金剛)大大的 FB 看到有趣的說法。這波日本疫苗援助台灣,是否代表一種台灣獨立獲得原殖民母國日本的授權/同意了?
這雲程大以前常提到的,舊金山和約中日本只有放棄台灣的主權,並未授權台灣建國。
如果援引舊金山和約中,琉球群島給予美國管轄權的實例。
日本透過美國駐日大使,在美國同意下,援助台灣疫苗。
但是疫苗的使用,EUA 的授權,不是美國 FDA 通過就可以直接在台澎金馬使用,仍是由台灣政府授權。跟EU恰好是相反的形式,EU 授權疫苗EUA 後,就可以通行歐盟各國。
補一個謝長廷大使的 FB 消息。
回覆刪除~~~
全體起立了!最美的鏡頭!深深感謝!
日本參議院昨天在場議員全體起立,無異議支持台灣參加世界衛生組織(WHO)的決議,主席山東昭子宣布決議正式通過。這是歷史上第一次,甚為可貴。
國會裡面各政黨都有,因為經濟或其他因素而親近中國的人數也不少,這次沒有異議通過並不容易,我們知道這段期間,有一群友台的議員不懈地奔走、協調、說明、溝通,最後才促成無異議通過的美滿結局。中國政府對此迅速表達強硬反對說:「日本參議院不顧中方嚴正立場,公然干涉內政,表達反對外,並提嚴正交涉。」日本參議院議員能夠擺脫經濟或其他生物本能的利害,挺著腰桿站起來,表達堅持追求生命平等的基本價值,相信在國際上大大提升了日本國家的品格,這是值得欽佩和感謝的!
民主社會,議會是反映民意的機構,在此之前,日本47個都道府縣地方議會,已經有28個通過相關決議,從脈絡和時間看,顯見由地方草根議會的聲音,的確也反映到中央國會,這個議題涉及人道健康,相對阻力較小,但駐日本外館同仁在地方努力奔走,不辭辛勞的耐性説明,請求支持,也真的很值得嘉勉。
請注意發佈的時間。
回覆刪除https://technews.tw/2021/02/18/biontech-says-will-provide-vaccines-to-taiwan-talks-ongoing/
陳時中揭露取得受阻後,BNT 承諾疫苗會供台灣
作者 中央社 | 發布日期 2021 年 02 月 18 日 11:20
衛福部長陳時中 17 日受訪時抱怨採購美國輝瑞(Pfizer)& 德國 BNT 共同研發的 COVID-19 疫苗 500 萬劑受阻後,路透社今天報導,BNT 公司發表聲明,仍會按計劃提供疫苗給台灣。
陳時中透露台灣已向 BNT 購買 500 萬劑疫苗,去年 12 月準備宣布時卻因「外部干預」而生變;外界認為是中國打壓。
路透社報導,德國 BNT(BioNTech)公司透過電郵發表聲明,表示他們仍計劃提供疫苗給台灣。
聲明說:「BioNTech 致力協助世界各地終結疫情,我們打算提供台灣疫苗也是這項全球承諾的一部分。相關討論仍在進行,BioNTech 也會更新相關消息。」
路透社指出,BNT 和上海復星公司簽署協議,由上海復星獨家代理 BNT 新型冠狀病毒疫苗在大中華地區的經銷,包括中國、香港、澳門和台灣。上海復星付給 BNT 公司 8,500 萬美元(約台幣 23.7 億元)授權費,並投資 5 千萬美元(約台幣 14 億元)入股 BNT。
至於 BNT 疫苗於世界其他地區專賣由美國輝瑞(Pfizer)藥廠負責。
轉貼 6/14 水鏡 FB,地緣政治。
回覆刪除~~~
#疫情與台灣地緣政治
我不是醫療、疫苗專家,因此這段時間都閉上嘴巴不說話,但看到傳統市場滿滿人潮,以及今早友人的來訊:『早上遇到鄰居在台北工作的家人。』即便本土確診今日下降至不到200,心裡還是不免擔憂…
#疫苗與國內政治
去年地緣文曾提過台灣將負責太平洋島國,而Azar訪台則是為印太戰略中台灣建立生技產業,負責太平洋島國與南美一事定調,因此這段時間可以看到許多攻擊國產疫苗的訊息,生技產業的朋友語重心長地提到,滿滿的翁啟惠既視感。
至於疫苗採購,只能說健保制度與政府會計規定,導致公務員盡量『節省』、超價購買疫苗有被彈劾的政治氛圍下,原本預計熬到下半年疫苗轉為買方市場時的計畫,就可以便宜買疫苗。
但五月中遇到本土疫情爆發民怨四起,偏偏這個時間點部分團體仍希望健保費下調,此舉將削減國內醫療資源,讓第一線醫護的戰力減損,提出這類建議的團體,不知其背後思維。
#為何疫苗與醫療資源如此重要
寫地緣文通常在某些時候得安靜,免得造成影響。這次本土疫情與數月前南海緊張局勢不同。5月底的疫情爆發經驗告訴我們,台灣的醫療資源長期在健保預算的牽制下,餅就那麼小且一部分得讓將醫院當社交場所逛的人消耗,經不起高壓的疫情衝擊。
另方面,全球疫情嚴峻的現在,下單疫苗如同下訂汽車、PS5般,付訂金與拿到貨是兩碼子事,更遑論台灣單子數量小更出不起高價,國人不願、政府不敢提高健保費用、也不願設立防疫支出的獨立預算,這些都是假議題。
五月底的疫情大爆發已經預演一次,醫療緊繃、國民焦慮、疫苗短缺,是反政府、反美能量的動員機會。若端午到月底,疫情能夠獲得控制固然可喜,若疫情惡化,將是動亂製造者心中的極佳機會。
目前台美貿易談判即將開始,新處長能否攜帶疫苗與BTA抵台,消除國內不滿情緒、再次激勵人心?去年提過印太戰略裡台灣將負責太平洋島國與南美疫情這塊,能否在兩週後實驗室公布的數據啟動良好開頭呢?
兩年前我在地緣文講過中國將先運用五縱挑起國內對立與衝突,而美國將重組新的聯盟因應逆全球化,新的大西洋憲章、戰略競爭法會帶來什麼變化請試目以待。
又到了無線電靜默時刻,祝福大家在今年平安順遂。
#正白奇