網頁

2013-10-31

日本首例:中國信託收購日本東京STAR銀行

Comment
東京スター銀行的新東家,是中國信託銀行 (CTBC Bank Co., Ltd.) 不是 (Chinatrust Commercial Bank Co., Ltd.)中信金控的副董是薛香川。http://news.chinatimes.com/focus/501012540/122012122700101.html 
銀行業巨頭收購東京之星銀行共同社(2013.10.31
  【共同社1031日電】日本東京之星銀行31日宣佈,美國投資基金等股東將把持有的全部股份以520億日元(約合人民幣32億元)出售給一家臺灣大型銀行。這些股份相當於該行已發行股份的98.16%。這次海外銀行首次收購日本的銀行(完)
                                     
詳訊:臺灣銀行業巨頭520億日元收購東京之星銀行共同社(2013.10.31
  【共同社1031日電】日本東京之星銀行31日宣佈,美國投資基金等股東將把持有的全部股份以520億日元(約合人民幣32億元)出售給臺灣銀行業巨頭中國信託商業銀行。這些股份相當於該行已發行股份的98.16%。東京之星由此將歸入中國信託旗下。迄今為止有過海外基金收購日本銀行的案例,但海外銀行收購尚屬首次。
  中國信託將在獲得日本金融廳和臺灣主管部門的批准後,預計於明年3月底之前獲得股份。
  東京之星在被收購後仍適用於日本的存款保險制度。該行公關負責人稱收購後現有顧客的合同內容不受影響
  中國信託將利用東京之星的營業網點在日本提供個人金融服務等,並向進駐中國大陸的日本中小企業提供貸款
  東京之星的前身是1999年破產的第二地方銀行東京相和銀行2011年美國投資基金孤星Lone Star新生銀行等取得了其股份。(完)


平成 25 10 31
会社名 株式会社東京スター銀行
代表者名 代表執行役頭取 CEO
入江
問合せ先 広報グループ
TEL. 03-3586-3111(代表)

当行株主の異動に関するお知らせ
本日、当行は、当行の主要株主であるシャイニング・スター合同会社及びアライド・ホールディングス合同会社より、両社が保有する当行株式の全部(発行済み株式総数の 98.16%)を中國信託商業銀行(台湾、正式名称:中國信託商業銀行股份有限公司)に譲渡することを決定した旨の連絡を受けましたのでお知らせいたします。
ただし、中國信託商業銀行の親会社である中國信託金融控股股份有限公司の臨時株主総会における承認日本および台湾双方の政府の許認可取得が譲渡の条件となっています
なお、株主の異動後も、当行は日本国内に本店を置く銀行法に規定する銀行であることに変わりなく、引き続き預金保険制度の対象行です。また、当行のお客さまとの既存の契約内容につきましても変更はありません。
株主異動に伴う今後の手続きの進展など、皆さまにお伝えすべき事項があれば、適宜公表してまいりますので、宜しくご理解の程、お願い申し上げます。



7 則留言:

  1. 雲程大的中國信託(CTBC是中國信託集團的國際新名稱)名稱說明很難懂, 參考這個網址看看, 下方圖更清楚,
    http://tw.news.yahoo.com/%E5%9B%A0%E6%87%89%E5%85%A8%E7%90%83%E4%BD%88%E5%B1%80-%E6%8B%9A%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E5%93%81%E7%89%8C-%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E4%BF%A1%E8%A8%97%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%90%8D%E7%A8%B1%E6%9B%B4%E6%94%B9%E7%82%BActbc-023510838.html

    回覆刪除
    回覆
    1. 多謝分享

      有趣的是:「CTBC」是公司英文名稱,並不是簡稱

      我認為,和中國的中國銀行與再台灣的中國銀行相撞有關,後者改為中國商業銀行 ICBC,再改為兆豐。
      CTBC,的CT,又可解為 中華台北?

      另外,讓薛香川這位愛吃稀飯的農業化學博士當金控副董,顯然是必要支付的政治成本。

      刪除
    2. CT稱中華台灣也可以? 辜家玩模糊也是很行的?中文名稱好像隨時都可更換, 只有英翻中, 沒有中翻英

      刪除
  2. 我們吃完馬上走耶,~拜~託~!
    第二天搭最~早的車歐! 最~早的高鐵歐!

    回覆刪除

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行