【Comment】
Deputy Minister of Foreign Affairs Andrew Li-Yan Hsia outlined the meaning and importance of TRA in the 30th anniversary of its ratification today. Hsia recalled the dates of TRA entering into forces (Jan. 1st) and its ratification (April 10th) but did not explain it further. He also pointed out there were attempts mimicking TRA in many countries, however, failed. The US is the one and only introducing a municipal law TRA, instead of a consular agreement, to exercise powers over the foreign territory Formosa and the Pescadores. See, some knows TRA in KMT.
Do you know that, too, DPP? Or just choose the easy way denying it.
The “treaty and municipal law” pair of incorporation may give us a start to understand it further.
台灣關係法30年 夏立言:台美關係基石 ■中央社(2009.04.10) 【09:45】
〔中央社〕外交部次長夏立言今天指出,今年是台灣關係法立法30週年,「台灣關係法」是台美關係基石,更可顯示美國對台灣的特殊情誼,希望藉系列活動讓新進美國國會議員了解其重要性。
「台灣關係法」(Taiwan Relations Act, TRA)於1979年4月10日由美國前總統卡特簽署後實施,並回溯到1979年1月1日正式生效,在當時台美斷交情況下,台灣關係法對台灣提供安全承諾,並成為台美各層次的交流基礎。
夏立言受訪時表示,美國在台美斷交後制定「台灣關係法」,特別的是,它是一個以美國國內法來規範雙方關係的法條,法案的內容是在保障台灣安全與各種權利。
他認為,TRA是台美關係的基石,它的存在十分重要,美國是全世界唯一用法律來規範與台灣交往關係的國家。
夏立言表示,過去台灣也曾在加拿大與日本等國嘗試推動制定該國的台灣關係法,但引起許多爭議,也未成功,「從這裡也可以看出美國對台灣的特殊情誼」。
關於台灣關係法的位階議題,夏立言認為,美國跟中國高層談到台灣議題時,都會提及「3公報及台灣關係法」,但3個公報僅為行政部門簽署,未經國會審議,TRA卻是經過參眾兩院表決通過,法律位階上高於3個公報。
他說,TRA的文字雖然是死的,但在實際適用上卻是非常靈活及「與時俱進」,因應時勢變遷而有不同詮釋,不需在文字上多做修飾。
另外,夏立言強調,30年來因為有TRA,台灣與美國得以維持良好關係,且雙方交往愈趨緊密,絕對不輸任何與美國有正式外交關係的國家。TRA最重要的內容就是美國對台灣安全的承諾,以及提供台灣足夠防禦武器的條文,這是維持台海平靜的重要因素。
夏立言說,TRA經過30年來的施行後,參與當年制定TRA的國會議員只剩30餘位,「新的議員需要現在有人告訴他們台灣關係法的意義與重要性」,因此,外交部與駐美國各個代表處都規劃系列紀念活動,彰顯TRA的重要意義。
http://iservice.libertytimes.com.tw/liveNews/news.php?no=200497&type=%E6%94%BF%E6%B2%BB
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行