【雙魚之論】
His Majesty King Charles III, as the Sovereign of Canada, undertook a state visit to the nation from 26–27 May 2025, exemplifying the ceremonial role and unifying function of the monarchy.
In his Speech from the Throne to the Canadian Parliament, His Majesty’s oration displayed a marked contrast to the tenor of the Trump administration.
With measured gravitas, the King subtly reminded
查爾斯國王作為加拿大君主,對加拿大進行國事訪問,充分發揮了其儀式性角色與團結國家的功能。
在加拿大國會發表的雙語「御座致辭」中,查爾斯國王的講詞展現出與川普政府截然不同的風格。作為君主,他以沉穩的方式提醒川普,加拿大作為一個擁有獨特身份的主權國家,將遵循一條低調而堅定前進的路線圖,讓加拿大成為獨一無二的國家並持續邁向未來。
國王陛下發表的御座演講,開啟加拿大第
45 屆國會第一屆會議 查爾斯國王 20250527 Taimocracy翻譯
敬愛的參議員、下議院議員們,
今天,我和我的妻子懷著深深的自豪和喜悅與你們相聚在這裡,見證加拿大人民以全新的民族自豪感、團結和希望走到一起。
我想確認,我們聚集在Algonquin Anishinaabeg人的未割讓領土上。這種對土地的認知是對一個國家共同歷史的承認。在不斷加深我自己的理解的同時,我非常希望在你們的每個社區以及作為一個國家,無論是在言語上還是在行動上,都能找到一條通往真理與和解的道路。I would
like to acknowledge that we are gathered on the
unceded territory of the Algonquin Anishinaabeg people. This land
acknowledgement is a recognition of shared history as a nation. While
continuing to deepen my own understanding, it is my great hope that in each of
your communities, and collectively as a country,
a path is found toward truth and reconciliation, in both word and deed.
這是我半個多世紀以來第二十次訪問加拿大,也是我作為君主的第一次訪問。正如我以前說過的,「每次我來到加拿大……都會有更多的加拿大元素滲入我的血液,並由此直達我的心靈。」我一直非常欽佩加拿大的獨特身份Canada’s unique identity,加拿大為捍衛國家價值觀所表現出的勇氣和犧牲精神,以及加拿大人的多樣性和善良得到了全世界的認可。
對於原住民、因紐特人和梅蒂斯人——你們以極大的熱情和熱情歡迎我和我的家人來到你們的傳統土地上,對此我深表感謝。
今年,我們紀念歐洲勝利日和日本勝利日八十週年。在朱諾海灘、在迪耶普、在索姆河、在博蒙阿梅爾、在伊普爾、在維米嶺……在這些地方,以及許多其他永遠銘刻在我們記憶中的地方,加拿大人與我們最親密的盟友並肩作戰,犧牲。
今天,我看到了來自加拿大各地的代表——從紐芬蘭和拉布拉多省的聖約翰到不列顛哥倫比亞省的維多利亞,再到努納武特地區的阿維亞特。我看到了《加拿大憲章》所保障的基本權利和自由的守護者,作為國王,我感謝您為這個幅員遼闊、偉大的國家的加拿大同胞所做的服務。
你們代表自己的社區,代表著極為豐富的文化、語言和觀點。為了我們這一代以及我們的後代,我們有責任為所有人的更大利益而思考和行動。當世界面臨前所未有的挑戰,在和平與穩定、經濟和氣候變遷方面為各大洲帶來不確定性時,你們的社區擁有技能和決心,能夠帶來豐富的解決方案。
透過促進合作並參與尊重、建設性的辯論,您將確保本屆政府有能力採取大膽和公正的行動來支持加拿大人民。
自君主首次創建議會以來,已經過了近七十年。從那時起,加拿大發生了巨大的變化:恢復憲法、實現完全獨立並經歷了巨大的成長。加拿大融合了英國、法國和原住民的根源,成為一個大膽、雄心勃勃、創新、雙語、真正多元文化、致力於和解的國家。It has been
nearly seventy years since the Sovereign
first opened Parliament. In the time
since, Canada has dramatically changed: repatriating
its Constitution, achieving full independence, and witnessing
immense growth. Canada has embraced its British, French, and Indigenous roots,
and become a bold, ambitious, innovative country that is bilingual, truly multicultural,
and committed to reconciliation.
長期以來,王權一直是加拿大團結的象徵。它也代表著從過去到現在的穩定性和連續性。正如它應該的那樣,它自豪地矗立著,成為當今加拿大的豐富和活力的象徵。The Crown
has for so long been a symbol of unity for Canada. It also represents stability
and continuity from the past to the present. As it should, it stands proudly as
a symbol of Canada today, in all her richness and dynamism.
1957年,當我親愛的已故母親伊莉莎白二世女王主持新的加拿大議會的開幕時,第二次世界大戰仍然是一個鮮活而痛苦的記憶。冷戰愈演愈烈。自由和民主受到威脅。加拿大正在崛起成為一個經濟強國和世界和平的力量。在接下來的幾十年裡,歷史上發生了許多劃時代的事件:越戰、柏林圍牆倒塌、反恐戰爭的開始。今天,加拿大又面臨一個關鍵時刻。民主、多元化、法治、自決和自由是加拿大人珍視的價值觀,也是政府決心保護的價值。
開放的全球貿易體系雖然不完美,但幾十年來為加拿大人帶來了繁榮,但現在正在改變。加拿大與合作夥伴的關係也在改變。
我們必須清醒地認識到:當今世界比第二次世界大戰以來的任何時候都更加危險和不確定。加拿大正面臨著我們有生以來前所未有的挑戰。
許多加拿大人對周圍急劇變化的世界感到焦慮和擔憂。根本性的改變總是令人不安。但此刻也是一個難得的機會。一次更新的機會。這是一個大膽思考和採取更大行動的機會。這對加拿大來說是一個自第二次世界大戰以來最大規模經濟轉型的機會。一個充滿自信的加拿大,歡迎包括來自全球最悲慘衝突地區的新加拿大人,可以抓住這個機會,認識到所有加拿大人都能為自己付出的遠遠超過任何大陸的任何外國勢力所能奪走的。透過堅持加拿大的價值觀,加拿大可以建立新的聯盟和新的經濟,為所有加拿大人服務。
例如,加拿大總理和美國總統已開始定義加拿大和美國之間的新型經濟和安全關係,這種關係植根於相互尊重,建立在共同利益之上,旨在為兩個主權國家帶來變革性利益。The Prime Minister and the President of the United
States, for example, have begun defining a new economic and security
relationship between Canada and the United States, rooted in mutual respect and
founded on common interests, to deliver transformational benefits for both
sovereign nations.
同時,政府加強了商業夥伴和盟友之間的關係。加拿大將捍衛世界人民的尊嚴,並捍衛世界人民的尊嚴。
加拿大準備建立一個由共享相同價值觀的國家組成的聯盟,這些國家相信國際合作以及商品、服務和思想的自由交換。在這個快速變化的新世界中,加拿大將引領前進的方向。這一點將在六月得到證明,屆時加拿大將主持G7峰會。Canada is
ready to build a coalition of like-minded countries that share its values, that
believe in international co-operation and the free and open exchange of goods,
services, and ideas. In this new, fast-evolving world, Canada is ready to lead.
This will be demonstrated in
與此同時,政府正致力於加強與全球可靠貿易夥伴和盟友的關係,認識到加拿大擁有世界所需之物以及世界尊重的價值觀。In parallel, the Government is working to strengthen
its relationships with reliable trading partners and allies around the world,
recognizing that Canada has what the world needs and the values the world
respects.
政府堅信,只有當經濟服務於所有人時,它才是真正強大的。許多加拿大人正努力向上流動。政府正在回應,通過降低中產階級稅收,為雙收入家庭每年節省高達840元的稅款。政府將對首次購房者購買價值100萬加元或以下的房屋免除商品及服務稅(GST),最多可節省5萬加元,並將降低價值在100萬至150萬加元之間房屋的GST。
政府將保護那些每年為家庭節省數千加元的現有計劃,包括托兒服務和藥品保障計劃。此外,政府最近擴大了加拿大牙科護理計劃,覆蓋約800萬加拿大人,平均每人每年節省超過800加元。
政府的首要目標——其核心使命——是打造G7中最強大的經濟。這始於將13個經濟體整合為一個統一的加拿大經濟。內部貿易和勞動流動的障礙每年為加拿大造成高達2000億加元的損失。政府將在加拿大國慶日之前推出立法,消除所有剩餘的聯邦內部貿易和勞動流動障礙。The
Government’s overarching goal – its core mission – is to build the strongest economy in the G7. That starts with
creating one Canadian economy out of thirteen.
Internal barriers to trade and labour mobility cost Canada as much as $200
billion each year. The Government will introduce legislation to remove all
remaining federal barriers to internal trade and labour mobility by Canada Day.
各省和地區的省長將採取措施消除內部障礙。政府在加拿大的慶祝活動中推動了各項進步,並推動了各地區的自由變革系統。為實現加拿大的經濟潛力,我們必須做出必要的努力,但目前還不夠。
為了建立強大的加拿大,加拿大政府正在與各省、地區和原住民密切合作,以確定和催化具有國家意義的計畫。這些項目將連接加拿大,加深加拿大與世界的聯繫,並為幾代人創造高薪就業機會。
鑑於變化的速度和機會的規模,速度至關重要。透過成立新的聯邦重大計畫辦公室,計畫審核時間將從五年縮短至兩年;同時維護加拿大世界領先的環境標準及其對原住民的憲法義務。
政府還將在六個月內與所有感興趣的省和地區達成合作協議,實現「一個項目,一次審查」的目標。The Government
will also strike co-operation agreements with every interested province and
territory within six months to realize its goal of “one project, one review.”
當加拿大人團結起來時,加拿大就能創造持久的事物。When
Canadians come together, Canada builds things that last.
透過消除阻礙我國經濟發展的這些障礙,我們將開啟一個新的成長時代,確保我們不僅能夠在持續的貿易戰中生存下來,而且能夠比以往更加強大。這將使加拿大成為清潔能源和傳統能源領域的世界領先能源超級大國。制定產業策略,使加拿大在全球更具競爭力,同時應對氣候變遷。在科技產業中創造數十萬個良好的職業機會。並將加拿大建設成為世界領先的科學和創新中心。
至關重要的是,政府將採取一系列措施,幫助將住房建設率提高一倍,同時創造一個全新的住房產業——利用加拿大的技術、加拿大的技術工人和加拿大的木材。政府將透過創建「建設加拿大家園」計畫採取措施,提供經濟適用房。這個以使命為導向的組織將採取行動加速新的經濟適用房的發展。它將投資於預製和模組化房屋行業的發展。它還將為經濟適用房建築商提供大量融資。政府將使房屋市場更好地運作,包括將所有多單元住宅的市政開發費用減半。政府將增加供應量以降低住房成本。
加拿大要真正強大,就必須確保安全。為此,政府將推出立法加強加拿大邊境安全。執法和情報機構將擁有新的工具來阻止芬太尼及其前體的流動。加拿大邊境服務局將被賦予新的權力,檢查出口貨物,以防止包括汽車在內的非法和被盜產品的運輸。
加拿大政府保護加拿大武裝部隊的武裝、重新武裝和重新投資。加拿大軍事工業的刺激計劃是「歐洲再武裝」計劃的一部分,並為跨大西洋安全、歐洲夥伴的參與做出了貢獻。我們將投資加強北方地區的存在,也是加拿大民族團結的一部分,面對新勢力的威脅。The Government will protect Canada’s sovereignty by rebuilding,
rearming, and reinvesting in the Canadian Armed Forces. It will boost Canada’s
defence industry by joining ReArm Europe, to invest in transatlantic security
with Canada’s European partners. And it will invest to strengthen its presence
in the North, which is an integral part of Canada, as this region faces new
threats.
政府將履行職責,保護加拿大人民及其主權權利,無論面臨國內或國外的挑戰。為了保障社區安全,政府將再僱用 1,000 名皇家加拿大騎警。它將改變槍支許可證制度並加強黃旗法和紅旗法的執行。被判犯有親密伴侶暴力罪的人和受到保護令約束的人的武器許可證將被吊銷。透過部署掃描儀、無人機和直升機、增派人員和警犬隊,政府將遏制跨境非法槍支和毒品的氾濫。
採取這些措施的同時,也將保護守法持槍者的權利和原住民長期以來的狩獵傳統。
政府將重新關注汽車竊盜和入室搶劫等犯罪行為,透過強化《刑法》,使被控犯有這些罪行以及人口販賣和毒品走私的慣犯更難獲得保釋。
在這巨大變革的時代,加拿大人民團結一致,共同努力,使加拿大成為獨一無二的國家。During this
time of great change, Canadians are uniting behind what makes Canada unique.
法語和魁北克文化是加拿大身份的核心。它們定義了加拿大和我所深愛的這個國家。加拿大是一個尊重並慶祝其官方語言和原住民語言的國家。政府決心保護將這些文化和身份帶向世界的機構,例如CBC/Radio-Canada。政府將保護那些為我們提供新鮮、健康和高品質食品的人們:農業生產者。同時,政府也將保護供應管理制度。
大自然是加拿大特色的核心。2022年,加拿大在蒙特婁召開了第15次聯合國氣候變遷綱要公約締約國會議,196個國家達成了一項歷史性協議,承諾在2030年保護其30%的土地和30%的水域。為此,加拿大政府將透過建立新的國家公園、國家城市公園、海洋保護區和其他保護舉措,比以往任何時候都更加保護加拿大的自然環境。
政府將始終保護《加拿大權利與自由憲章》為每位加拿大人保障的權利和自由。
政府將作為原住民的可靠夥伴,堅守推進和解的核心承諾。這一承諾的核心是與原住民共同創造長期的財富和繁榮。為此,政府將把原住民貸款擔保計劃的規模從50億加元加倍至100億加元,使更多原住民社區能夠成為重大項目的所有者。在推進國家建設項目的過程中,政府將始終堅定遵循自由、事先和知情同意的原則。
加拿大的移民制度長期以來一直是加拿大人的驕傲,也是經濟的活力之源。政府致力於透過恢復移民體系的平衡來重建加拿大人對移民的信任。Canada’s
immigration system has long been a source of pride for Canadians and of
dynamism for the economy. The Government is dedicated to rebuilding the trust
of Canadians in immigration by restoring balance to the system.
政府將在2027年之前將臨時外籍工人和國際學生的總數限制在加拿大人口的5%以下。通過此舉,政府將吸引全球最優秀的人才來建設我們的經濟,同時向在海外工作的加拿大人傳遞一個明確的信息:現在是回國的最佳時機。
在這些行動中,政府為新的財政紀律提供了指導:加強行動,為加拿大人提供強大的投資。
日常政府支出——政府的營運預算——每年增加 9%。政府將採取措施將其降至2%以下。Day-to-day
government spending – the government’s operating budget – has been growing by
nine percent every year. The Government will introduce measures to bring it
below two percent.
向各省、地區或個人的轉移將得到維持。政府將在未來三年內透過減少浪費、限制公共服務、消除重複以及部署技術來提高公共部門的生產力,從而平衡營運預算。Transfers
to provinces, territories, or individuals will be maintained. The Government
will balance its operating budget over the next three years by cutting waste,
capping the public service, ending duplication, and deploying technology to
improve public sector productivity.
同時,政府將採取一系列措施,促進新的投資,為加拿大人創造更好的就業機會和更高的收入。政府舉措的規模將與我們時代的挑戰和加拿大人民的抱負相匹配。
尊敬的參議員、下議院議員們,
七十年前,我親愛的已故母親在向你們的前任發表演說時說,在那個時代,在國際事務的背景下,沒有一個國家能夠獨自生存。令人感到自豪的是,在接下來的幾十年裡,加拿大繼續以其行為和價值觀為世界樹立榜樣,成為一股向善的力量。When my
dear late mother addressed your predecessors seven decades ago, she said that
in that age, and against the backdrop of international affairs, no nation could
live unto itself. It is a source of great pride that, in the following decades,
Canada has continued to set an example to the world in her conduct and values,
as a force for good.
我希望向您和加拿大人民表達我和我妻子的衷心感謝,感謝我們所受到的熱情歡迎。
正如國歌所提醒我們的:真正的北方確實強大而自由!
眾議院議員們,你們將被要求撥款以執行議會授權的服務和開支。
願你們能夠不負加拿大人賦予你們的深厚信任,願上帝保佑並引導你們履行所有職責。
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行