【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯
Dalai Lama, the "Ocean of Wisdom," is set to publish his new
book, Voice for the Voiceless, in which he outlines the future structure
of Tibet and confirms that the reincarnation of his next life will take place
in the free world, outside of China.
This poses a significant challenge to the Chinese Communist Party (CCP), which
seeks to manipulate the process to serve Beijing’s authoritarian interests. Furthermore,
the Dalai Lama asserts that no totalitarian regime can last forever, as it
ultimately oppresses the very people it claims to protect. In time, the people
will come to see the truth.
達賴喇嘛出新書 表明繼任者將出生在中國以外 中央社 20250311
西藏精神領袖達賴喇嘛今天推出新書,他描述這本書是「西藏未來的架構」,還在書中寫道,他的繼任者將出生在中國以外的地方。
綜合法新社與路透社報導,這本名為「為無聲者發聲」(Voice for the
Voiceless,暫譯)的書,敘述達賴喇嘛代表西藏及其人民與中國歷任領袖打交道的歷史。
達賴喇嘛在書中第一次表明,他的繼任者將誕生於「自由世界」,也就是中國以外的地方。他過去僅提到,他可能在西藏以外的地方轉世,或許在他的流亡之地印度。
他寫道:「既然轉世目的是繼續推動前任的事業,新的達賴喇嘛將誕生在自由世界,好讓達賴喇嘛的傳統使命延續下去,這些使命包括為普世慈悲發聲、成為藏傳佛教精神領袖,以及成為體現西藏人民心願的西藏象徵。」
達賴喇嘛還寫道:「西藏人民管理自己故土的權利不能無限期被否決,他們對自由的渴望也不能永遠被壓迫粉碎。」
達賴喇嘛將於今年7月度過90歲生日,他是愈來愈少數仍記得西藏在1959年起義之前是什麼樣子的人,他於那一年逃往印度,流亡至今。他說,這本書詳述他70年來為了「拯救我的故土和人民」所做的「不間斷的努力」。
他在書中寫道:「唯有當我們營造雙方都能自由對話和談判的氛圍時,才能出現持久的解決方案。」
他本月稍早也在「華盛頓郵報」寫道:「西藏人花了近75年爭取自由…他們的抗爭應該在我死後繼續下去。」
北京與西藏領袖之間的對話自2010年以來停滯至今。
達賴喇嘛在關於這本書的聲明中說:「即便承受所有痛苦和破壞,我們仍堅持希望我們爭取自由和尊嚴的奮鬥會有一個和平解決方案。」
「從我19歲在北京與大權在握的毛(澤東)主席談判,到我近年試圖與習近平主席溝通,我在本書中傳達我們努力的誠意…我希望這本書…即使在我死後,也能提供一個西藏未來的架構。」
達賴喇嘛2011年卸下政治領袖身分,將世俗權力交給全球13萬名西藏人選出的政府。現任西藏流亡政府司政邊巴次仁曾說,流亡政府不尋求西藏徹底獨立,而是追求長期「中庸」政策,爭取更多自治權。
中國稱這個成立於印度的西藏政府為「傀儡政府」。
但達賴喇嘛說,任何解決方案都必須經過雙方坦率對話的談判。
他還說:「可以確定的是,無論是由個人或黨領導,沒有一個極權主義政權能永久存續,因為他們虐待的對象就是他們聲稱代表的人民。」
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行