網頁

2025-02-06

「超級大都更—加薩」 20250204 川普與納坦雅胡聯合記者會 Taimocracy翻譯

【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯
I admit, I had never considered Trump’s proposal on Gaza Strip: relocating Gaza’s current residents to wealthy neighboring countries and then rebuilding Gaza into a prosperous land. The key feature of this proposal is “Super Metropolitan Renewal of Gaza Strip” it provides economic incentives for rebuilding Gaza.
This plan indeed addresses aspects that previous assumptions about occupation and political reconstruction have overlooked: the existing social networks (including the political inclinations of the residents), which form the foundation of Hamas’s survival, and the underground tunnels, which can never be fully destroyed without demolishing existing buildings. Both of these factors serve as shields that make Hamas impossible to eradicate.
Therefore, Trump’s proposal can be seen as both a fresh perspective and a once-and-for-all solution.

我承認,我從未想到川普的提案:移走加薩的現住民到富有的鄰國,然後重建加薩成為富裕之地。此提案特點是「加薩大都更」:提供經濟誘因來重建加薩
這個方案的確觸及先前佔領與政治重建的想定所疏忽的部份:既有人際網路(包括住民的政治取向)即為哈瑪斯的生存基礎,以及既有地道若非拆除現有建築物,則永遠無法摧毀。兩者都是哈瑪斯無法被消滅的屏障。因此,川普的提案可以說是一新耳目與一勞永逸的。

Full text of Trump and Netanyahu's explosive news conference    Middle East Eye 20250205  Taimocracy翻譯

週二,以色列總理本傑明納坦雅胡和美國總統唐納德川普舉行記者會,宣布了他們對中東未來的願景,令觀察人士震驚。

川普支持將巴勒斯坦人驅逐出加薩走廊,並宣布美國將「接管」該地,並將其變成「中東的里維埃拉」。

《中東之眼》轉載了整個記者會的記錄,包括每一個有爭議的聲明:

唐納川普:

非常感謝。這引起了很多關注。恭喜你,你把他們(人質)帶出來了,你真的把他們帶出來了。今天我很高興歡迎以色列總理納坦雅胡重返白宮。這是一種奇妙的感覺,也是一件奇妙的事。我們與您的員工進行了非常愉快的交談,非常感謝。


表單的頂端

表單的底部

他是我們執政期間第一位來訪的外國元首。比比,我想說,我們非常榮幸您能與我們在一起。過去四年來,美國和以色列的聯盟經歷了比歷史上任何時候都更嚴峻的考驗,但美國和以色列人民之間的友誼和感情紐帶已經延續了幾代人,絕對是牢不可破的。

它們是牢不可破的。我相信,在我們的領導下,我們兩國之間珍貴的聯盟很快就會比以往更加牢固。我們的關係很好。四年前我們一起取得了偉大的勝利,但過去四年我們取得的勝利並不多。在我的第一個任期內,我和總理建立了非常成功的夥伴關係,為中東帶來了幾十年來前所未有的和平與穩定。

我們共同打敗了伊斯蘭國結束了災難性的伊朗核協議——順便說一句,這是有史以​​來最糟糕的協議之一——對伊朗政權實施了有史以來最嚴厲的制裁。我們使哈馬斯和伊朗其他恐怖主義代理人陷入飢餓,我們帶給他們的飢餓是他們從未見過的,他們的資源和支持都消失了。

我承認了以色列的首都,在耶路撒冷開設了美國大使館,並順便說一句建造了它——建造得太公正了——不僅指定了它,而且以多年來無人知曉的價格建造了它。我們把它建好了。它很漂亮,全都是附近的耶路撒冷石頭,這是非常特別的東西。

承認以色列對戈蘭高地的主權,這是他們談論多年但未能實現的事情。我明白了。歷史性的《亞伯拉罕協議》的達成確實是一項成就,我認為,它將變得越來越重要,因為我們達成了半個世紀以來最重要的中東和平協議,尤其是《亞伯拉罕協議》

我真誠地相信,許多國家很快就會加入這項令人驚訝的和平與經濟發展交易。這確實是一項重大的經濟發展交易。我認為很快就會有很多人報名。不幸的是,四年來,沒有人報名。四年來,除了消極的一面,沒有人做出任何事。

不幸的是,過去四年來的軟弱和無能,給世界各地,包括中東,造成了嚴重破壞,全球各地都受到了嚴重破壞。如果我是總統,107日的恐怖事件就永遠不會發生,如果我是總統,烏克蘭和俄羅斯的災難就永遠不會發生。

在過去的幾個月裡,以色列在各個戰線上遭受了持續的侵略和殘酷的攻擊,但他們進行了英勇的反擊。您看到了這一點並且您知道這一點。我們所看到的是對猶太人家園中猶太國家存在的全面攻擊。面對綁架、折磨、強暴和屠殺無辜男人、女人、兒童甚至嬰兒的敵人,以色列人堅定而團結。

我要向以色列人民致敬,他們以勇氣、決心和堅定不移的決心迎接這次審判。他們一直很堅強。在今天的會談中,我和總理著眼於未來,討論瞭如何共同努力確保消滅哈馬斯並最終恢復這個動盪地區的和平。

這很麻煩,但是過去四年發生的事情並不好。我要感謝納坦雅胡總理與我的過渡團隊、特使史蒂夫·維特科夫的密切合作,現在他就在這裡。史蒂夫?史蒂夫,請站起來。你做出了多麼出色的工作。你做得真好。

我為你感到驕傲,你做得非常好。國家安全顧問麥克·華爾滋。謝謝你,麥克,與我們進行如此出色的合作。謝謝。此外,我們還有馬爾科·盧比奧,他現在正在打電話,聽著我們說的每一個字。他會成為一個偉大的人。還有 Pete [Hegseth],恭喜你。也要祝賀斯科特[貝森特]。我看見你在這裡。

卡洛琳(萊維特)的表現非常出色。她可能比這裡的任何人都更受關注。她做得非常出色。非常感謝,卡羅琳,我們為你感到驕傲。但只有當所有這些問題都得到解決,而我們擁有一支解決這些問題的團隊時,我們才會感到滿意。我認為這將會發生,而且會很快發生。

我也堅信,加薩走廊幾十年來一直是死亡和毀滅的象徵,對附近的人民,特別是生活在那裡的人民來說,情況非常糟糕,坦白說,他們真的非常不幸。很不幸。這裡長期以來都是一個不幸的地方。

這片土地的存在一直帶來不好的影響,它不應該經歷由那些曾經為它奮戰、生活、死亡,並在那裡過著悲慘生活的人所主導的重建與佔領過程。相反地,我們應該懷著人道主義的精神前往其他國家,那些願意參與這一行動的國家有很多,在不同地區建立各種領域最終供加薩地區的百萬巴勒斯坦人居住,從而結束死亡、毀滅,甚至厄運。

這筆費用可以由鄰近的富裕國家支付,可能是一個、兩個、三個、四個、五個、七個、八個,甚至十二個地點,可能是多個地點,也可能是一個大型地點。但這些人將能夠在舒適與和平中生活,而我們將確保這件事能夠以極具規模且壯觀的方式實現。

他們將會擁有和平;他們不會像這個擁有美好文明的民族所遭受的那樣被槍殺、被毀滅。巴勒斯坦人想要返回加薩的唯一原因是他們別無選擇。現在這裡是一片拆除現場。這只是一片拆除現場。幾乎每棟建築都倒塌了。

他們生活在倒塌的混凝土之下,非常危險,也非常不穩定。他們反而可以佔據整個美麗的地區,擁有家園,享受安全,過著平靜和諧的生活,而不必回去重複同樣的生活。美國將接管加薩走廊,我們也將對其進行管理。The US will take over the Gaza Strip and we will do a job with it too.

我們將負責拆除現場所有危險的未爆炸炸彈和其他武器,夷平現場並拆除被破壞的建築物,將其夷為平地。創造經濟發展,為該地區人民提供無限數量的就業機會和住房。做一份真正的工作,做一些與眾不同的事情。

就是回不去了。如果你回去的話,它最終還是會像多年以來一樣。我希望這次停火能成為更廣泛、更持久的和平的開始,從而一勞永逸地結束流血和殺戮。本著同一目標,我的政府一直在迅速採取行動,恢復對聯盟的信任,重建美國在整個地區的實力,而我們確實做到了這一點。

我們再次成為一個受人尊敬的國家。過去幾週發生了很多事。事實上,我們再次成為一個備受尊敬的國家。我結束了上屆政府對以色列超過10億美元軍事援助實施的事實上的武器禁運。我也很高興地宣布,今天下午,美國退出了反猶太的聯合國人權理事會,並終止了對聯合國近東巴勒斯坦難民救濟和工程處的所有支持該機構向哈馬斯輸送資金,對人類非常不忠誠。

今天,我還採取行動恢復對伊朗政權的最大壓力政策,我們將再次實施最嚴厲的制裁,將伊朗石油出口降至零,並削弱該政權在整個地區乃至全世界資助恐怖主義的能力。我離任時我們沒有受到任何威脅。

伊朗無法出售石油。因為我說不要買,所以沒人買石油。如果你購買它,你就沒有與美國做任何生意。哈馬斯沒有得到資金資助。

真主黨沒有得到資金資助。沒有人得到資助。根本不會有107日這一天。兩週前,我再次將胡塞武裝指定為恐怖組織。他們正試圖破壞世界航運航線。但這不會發生。週末,我下令對藏匿在索馬利亞洞穴中的 ISIS 高級領導人進行空襲,將他們全部消滅。

在美國,我們已經開始將外國恐怖分子、聖戰士和哈馬斯同情者驅逐出境,就像我們驅逐極其邪惡的人一樣。我們正在把他們遣送出我們的國家。他們來自監獄。他們來自精神病院和瘋人院。然後它們就被傾銷到我國了。

他們是幫派分子,而我們正以前所未有的數量將他們驅逐出去。每個國家都在接收這些人,儘管他們曾聲稱永遠不會接收,但現在他們全都心甘情願地接收了。最近,我簽署了一項行政命令,以打擊在 10 7 日襲擊事件後出現的猖獗反猶太主義浪潮。

美國和以色列將共同重振光明樂觀精神。就在四年前,它真的是一道明亮、美麗的光芒。我們將恢復該地區的平靜與穩定,為我們的國家以及包括阿拉伯和穆斯林國家在內的中東所有人民擴大繁榮的機會和希望。

非常重要。我們希望阿拉伯國家和穆斯林國家和平、安寧、過著幸福的生活。現在我想請納坦雅胡總理講幾句話。隨後我們將回答一些問題。非常感謝。

本傑明·納坦雅胡:

謝謝您,總統先生。我很榮幸您邀請我成為您第二任期內第一位訪問白宮的外國領導人。這是你們對猶太國家和猶太民族的友誼和支持的證明。我以前說過這個,現在我再說一次。您是以色列在白宮有史以來最偉大的朋友。

這就是以色列人民如此尊敬您的原因。在您的第一個任期內,您承認耶路撒冷是以色列的首都。你們把美國大使館遷到了那裡。你承認以色列對戈蘭高地的主權。你們退出了災難性的伊朗核協議。我記得我們談論此事時你說這是我見過的最糟糕的交易。

我當選了。我要走出去。這正是你所做的。我認為,這充分表明了常識。只需觀察事物並了解其本來面目And I think it - it speaks loudly for just common sense. Just looking at things and seeing them as they are.當然,你們也促成了具有里程碑意義的《亞伯拉罕協議》,使以色列與四個阿拉伯國家實現和平。我們花了四個月的時間完成了這項工作。

二十五年來什麼事也沒有發生。但在四個月內,我們在您的領導下共同努力,達成了四項歷史性的和平協議。現在,你已經進入了第二任期的第一天,你又重新開始了之前的工作。您的領導幫助我們的人質回家。其中包括美國公民。

你們鬆綁了被扣留在以色列的彈藥,這些彈藥是在我們為了生存而進行的七條戰線戰爭中被扣留在以色列的。你剛剛鬆綁了它。你們結束了針對守法的以色列公民的不公正制裁。您勇敢對抗反猶太主義的禍害。正如您剛才所說,您停止了向近東救濟工程處等支持和資助恐怖分子的國際組織提供資金。

今天,你們又再次對伊朗發動極限施壓。女士們、先生們,這一切只發生在兩週內 [笑聲] 我們能想像四年後我們會在哪裡嗎?我可以。我知道您可以的,總統先生。就我們而言,以色列人也相當忙碌。自 10 7 日發生可怕的襲擊以來,我們一直在與共同的敵人作戰,並改變中東的面貌。

在那個臭名昭著的日子,哈馬斯怪物殘忍地殺害了無辜人民,其中包括超過美國人。他們將人們斬首。他們強姦婦女。他們把嬰兒活活燒死。他們將人們劫持為人質,關在加薩的地牢裡。在經歷這場自大屠殺以來對猶太人最嚴重的攻擊後,伊朗及其中東的追隨者們欣喜若狂。

哈尼亞對這場大屠殺表示讚揚。辛瓦爾說,以色列已經完蛋了。納斯魯拉誇口說,以色列——正如他所說,「就像蜘蛛網一樣脆弱」。嗯,總統先生,哈尼亞已經走了。辛瓦爾已經走了。納斯魯拉已離去。我們徹底摧毀了哈馬斯。我們徹底消滅了真主黨。我們銷毀了阿薩德剩餘的武器。

我們摧毀了伊朗的防空力量。透過這樣做,我們打敗了美國的一些最可怕的敵人。我們消滅了那些幾十年來一直被通緝的恐怖分子,他們讓美國人血流成河,其中包括在貝魯特被殺害的海軍陸戰隊員的血。我們憑藉著人民不屈不撓的精神和士兵無限的勇氣完成了這一切。

聖經說以色列人民將像獅子一樣崛起。孩子,我們真的崛起了。今天,猶大獅子的吼聲響徹整個中東。以色列從未像現在這樣強大。伊朗恐怖軸心從未如此弱勢。但正如我們所討論的,總統先生,為了確保我們的未來並為我們的地區帶來和平,我們必須完成這項工作。

在加薩,以色列有三個目標:摧毀哈馬斯的軍事和執政能力確保所有人質獲釋、並確保加薩不再對以色列構成威脅。總統先生,我相信,您願意打破傳統思維,打破一次又一次失敗的思維,您願意跳出固有的思維模式,提出新的想法,這將幫助我們實現所有這些目標。

我已多次看到你這樣做。你直奔主題。你看到了別人不願意看到的東西。你說了別人不願意說的話。You cut to the chase. You see things others refuse to see. You say things others refuse to say.然後,人們驚訝得目瞪口呆,開始摸不著頭腦And then, after the jaws drop, people scratch their heads.他們說,他說得對。正是這種思維促使我們達成了《亞伯拉罕協議》。

這種思維將重塑中東並帶來和平。我們在伊朗問題上也意見一致。正是這個伊朗試圖殺死我們兩個。他們試圖殺死您,總統先生。他們試圖透過代理人殺死我。我們都致力於制止伊朗在該地區的侵略行為,並確保伊朗永遠不會發展核武。

總統先生、女士們、先生們,以色列將以勝利結束這場戰爭。以色列的勝利將是美國的勝利我們不僅會贏得戰爭。共同努力,我們一定能贏得和平。總統先生,我相信,在您的領導下以及在我們的夥伴關係下,我們將為我們地區創造輝煌的未來,並使我們偉大的聯盟邁向更高的高度。

唐納川普:

非常感謝,Bibi。很不錯。謝謝。還有 JD Vance,各位朋友。 JD,副總裁,請站起來。他一直做得很好。他在所有事情上都非常努力,但在這件事上尤其如此。我們將回答一些問題。是的,女士,請說。請。前進。嗯,請說。

問題:

總統先生,在沒有承認巴勒斯坦建國的情況下,能與沙烏地阿拉伯達成關係正常化協議嗎?總理先生,這個問題也請您回答。總統先生,鑑於您所說的有關加薩的問題,美國是否派遣軍隊來幫助彌補安全真空?

唐納川普:

因此,沙烏地阿拉伯將會提供很大的幫助他們非常樂於助人。他們希望中東和平。這非常簡單。呃,我們非常了解他們的領導人和他們的領導者。他們都是很棒的人。他們希望中東和平。就加薩而言,我們將盡一切必要努力。

如果有必要,我們就會這麼做。我們將奪回那片和平,並將發展它,創造成千上萬個就業機會。這將是整個中東地區引以為傲的事。

但每個人都覺得,同樣的過程一遍又一遍地重複,然後戰爭開始了,殺戮開始了,所有其他的問題也開始了,最後你還是會回到同一個地方,我們不想看到這種情況發生。所以,美國憑藉其穩定和實力,特別是我們在過去相當短的時間內不斷發展的實力,我想說,自大選以來,我認為我們將成為一個非常、非常強大、非常有力、對該地區非常非常有利的守護者,不僅對以色列,對整個中東也是如此。

這非常重要,我們將再次擁有數千個工作機會。每個人都會有工作,這不是針對某一特定群體,而是針對所有人。好的?請。

本傑明·納坦雅胡:

我認為以色列和沙烏地阿拉伯之間的和平不僅是可行的,而且一定會實現。我想,如果你的第一個任期還有半年時間,這件事就已經發生了。

唐納川普:

這是真的。我同意,還有很多很多,還有很多國家。

本傑明·納坦雅胡:

我認為你無法預先判斷或猜測我們將如何實現這一目標。但我致力於實現這一目標,我知道總統也致力於實現這一目標,我認為沙烏地阿拉伯領導層也有興趣實現這一目標。所以,我們會盡力而為,我認為我們會成功。

唐納川普:

好的,請繼續。

問題:

首先,川普總統,您是否聽到納坦雅胡總理 [聽不清楚] 保證停火將繼續,包括第二階段?還有納坦雅胡總理。為什麼你們拒絕成立國家委員會來調查該計畫的失敗?

唐納川普:

嗯,我無法告訴你停火是否會持續下去。我認為我們的工作做得非常出色。拜登政府並沒有為我們帶來太多幫助。我可以告訴你。但我們已經救了不少人質。我們將會獲得更多。但我們面對的是十分複雜的人,我們要看看它是否成立。

我們當然希望有更多成果問世。他們在很多方面都受到了傷害,受到了嚴重傷害。但他們會變得更好,會變得強大,會過得很好。我們希望獲得盡可能多的信息。我不知道它是否成立。我們希望它能夠維持下去。

我們希望它能夠維持下去。

本傑明·納坦雅胡:

我認為,在適當的時候,我們將能夠真正調查到底發生了什麼,並由一個能被大多數人接受的獨立委員會來調查失敗的原因。我們不希望它只被一半的人接受,而另一半的人不接受。我認為我們應該得到它,並且應該確切地了解發生了什麼。

我堅持這樣做,相信我,當它發生時,會讓很多人感到驚訝

唐納川普:

凱利凱利,請​​說。

問題:

總統先生,您所描述的事情確實非常引人注目。您正在談論——好的,謝謝。總統先生、總理先生,今晚你們談論的是美國接管一塊主權領土的事。什麼權力允許你這麼做?您說的是永久佔領那裡、重建嗎?Mr President, you are outlining something that is really quite striking. You are talking about - OK, thank you. Mr President, Mr Prime Minister, you are talking tonight about the United States taking over a sovereign territory. What authority would allow you to do that? Are you talking about a permanent occupation there, redevelopment?

總理先生,您是否認為這個想法是擴大以色列邊界和實現更長時間和平的一種方式,即使以色列人民知道這片土地對您和您的公民有多重要,就像巴勒斯坦人繼承了這片土地一樣?

唐納川普:

我確實看到了長期的所有權地位,並且看到了它為中東地區乃至整個中東地區帶來了巨大的穩定。我和每個人交流過後都說這不是輕率做出的決定。每個和我交談過的人都喜歡美國擁有這塊土地的想法,在一個無人知曉的真正壯麗地區開發並創造數千個就業機會,這將是宏偉的。I do see a long-term ownership position and I see it bringing great stability to that part of the Middle East, and maybe the entire Middle East. And everybody I've spoken to - this was not a decision made lightly. Everybody I've spoken to loves the idea of the United States owning that piece of land, developing and creating thousands of jobs with something that will be magnificent in a really magnificent area that nobody would know.

沒人能展望,因為他們看到的只有死亡、破壞、到處都是瓦礫和倒塌的建築物。這真是極為恐怖的景象。我研究過它——我花了好幾個月的時間仔細研究它,並且從各個不同的角度觀察過它。這是一個非常非常危險的地方,而且情況只會變得更糟。我認為這個想法已經得到了極大的讚賞——我說的是來自最高領導層的極大讚揚。Nobody can look because all they see is death and destruction and rubble and demolished buildings falling all over. It's just a terrible, terrible sight. I've studied it - I've studied this very closely over a lot of months, and I've seen it from every different angle. And it's a very, very dangerous place to be and it's only going to get worse. And I think this is an idea that's gotten tremendous - and I'm talking about from the highest level of leadership, gotten tremendous praise.

如果美國能夠幫助實現中東的穩定與和平,我們就會這麼做。比比?

本傑明·納坦雅胡:

今晚我再次提到了我們的三個目標,第三個目標確保加薩不再對以色列構成威脅。川普總統正在將其提升到更高的水平。他看到了不同的未來,看到了那片土地的不同未來,這裡曾是無數恐怖主義和攻擊的焦點。經歷了太多的考驗和磨難。他有不同的想法,我認為這值得關注。我們正在談論這個問題,他正在和他的人民、他的工作人員一起探索這個問題。

唐納川普:

我認為這是可以改變歷史的事情,並且值得真正追求這條道路。

是的,請繼續。前進。

問題:

總統先生,我想問您一個問題。你聽得到我嗎?

唐納川普:

是的。

問題:

因此,在重建加薩之前,顯然 [聽不清楚] 所有人質,其中一人是美國士兵凱文 [聽不清楚],他還活著。你如何確保能救出所有人質並重建家園?

唐納川普:

我們正在盡力營救所有人質。話不多說,我們正在非常努力地工作。到目前為止,一切進展順利,基本上按照計劃進行。我希望一次性將它們全部推出,但我們先將它們取出,明天將推出更多,過幾天再推出更多,然後我們將進入第二階段。但是我們希望救出所有的人質,如果我們不這樣做,我告訴你,這只會讓我們變得更加暴力,因為他們會違背諾言。

維特科夫先生和他的整個團隊一直在不分晝夜地工作,他們希望他們能離開。我們已向他們作出了承諾,我們將看看這些承諾是否會兌現。但我們要全部人質,沒錯。

問題:

您認為這需要多少時間?總統先生,您是否支持以色列對猶太和撒馬利亞地區的主權?許多人認為這些地區是猶太民族的聖經家園。support Israeli sovereignty in Judea and Samaria areas, which many believe is the biblical homeland of the Jewish people?

唐納川普:

嗯,我們正在與你們的許多代表討論這個問題。你的說法非常出色,人們也確實喜歡這個想法,但我們尚未對此採取立場。但我們將會——我們可能會在接下來的四周內就這個非常具體的話題發表聲明

唐納川普:

請繼續,請繼續。

問題:

非常感謝您,總統先生。所以,你剛才說——好的。您剛才說您認為所有巴勒斯坦人都應該遷移到其他國家。這是否意味著您不支持兩國解決方案

唐納川普:

這並不意味著兩國、一國或任何其他國家。這意味著我們想要──我們想要給予人們生存的機會。他們從來沒有生存的機會,因為加薩走廊對住在那裡的人來說就是地獄。這太可怕了。哈馬斯讓情況變得如此糟糕、如此危險、對人民如此不公平

透過執行我建議我們做的事情,這是一個非常強烈的建議,但這是一個非常強烈的建議。我們認為,透過這樣做,或許可以為這個地區以外的人們帶來巨大的和平。我必須強調,這不是為了以色列,這是為了中東的每個人——阿拉伯人、穆斯林——這是為了每個人

他們可以在這裡享受工作、生活和所有其他福利。我認為這非常重要。反之則不然。你不能繼續嘗試。他們只是──已經持續了數不清的幾十年了。你不能繼續這樣做——你必須從歷史中學習。

你不能一遍又一遍地犯同樣的錯誤。加薩現在就是一片地獄。坦白說,這是在爆炸開始之前。我們將為人們提供機會生活在一個美麗、安全、有保障的社區。我想你們將會看到大量的支持。

我可以告訴你,我與中東其他國家的領導人進行了交談,他們很喜歡這個想法。他們說這確實會帶來穩定,而我們需要的就是穩定。是的,先生,請。前進。

問題:

謝謝。儘管這項措施在參議院受阻,您是否仍致力於對國際刑事法院實施制裁?另外,請問首相一個問題。總統明確表示他希望與沙烏地阿拉伯達成協議。如果將來以色列必須再次與哈馬斯開戰,該如何解決這個問題?

唐納川普:

繼續吧,比比。

本傑明·納坦雅胡:

我想每個人都明白,就像總統與基地組織和伊斯蘭國作戰並擊敗他們一樣,我們不能將哈馬斯留在以色列,因為哈馬斯將繼續戰鬥以摧毀以色列。他們會的——你知道,在這次暫時停火中,他們的一位領導人出現了。你知道他說了什麼嗎?

我們將在 10 7 日再次舉辦活動,不過我們的規模會更大We're going to do October 7th, again, except we'll do it bigger.因此,顯然,如果這個有毒的殺人組織繼續存在,無論是與哈馬斯還是在中東,都無法談論和平,就像二戰後歐洲的和平一樣,如果納粹政權和納粹軍隊繼續存在,那麼和平就無從談起。

如果你想要一個不同的未來,你必須消滅那些想要摧毀你、破壞和平的人。這就是我們要做的。我認為這實際上也將帶來與沙烏地阿拉伯及其他國家之間的和平。我認為還會有其他人。

唐納川普:

是的,女士,請說。

問題:

總統先生,我來自阿富汗。我的名字是 Nazira Karimi。我是一名飽受苦難的阿富汗婦女,我對您抱有很高的期望,我們有什麼計劃可以改變阿富汗的局勢?你能認出塔利班嗎?因為我是阿富汗記者,受苦受難的阿富汗婦女。關於阿富汗的任何評論。您對阿富汗人民,特別是阿富汗未來有何計畫?謝謝。

唐納川普:

我有點難以理解你的意思。你從哪裡來?

問題:

阿富汗。

唐納川普:

哦。

實際上,這是一種美妙的聲音和美妙的口音。唯一的問題是,我聽不懂你在說什麼。 [笑聲] 但是 - 但我只想說,祝你好運。和平共處。請說。

問題:

[聽不清楚] 謝謝。謝謝。總統先生?

唐納川普:

沒關係。是的。請。

問題:

和首相。您今天早些時候說過,對伊朗實施這些制裁對您來說很困難。

唐納川普:

是的。

問題:

但你確實表示願意與他們談判。那會是什麼樣子的呢?您正在和他們交談嗎?先生,首相也是這樣嗎?

唐納川普:

是的。我討厭這麼做。我希望伊朗和平、繁榮。我討厭這麼做。我之前做過一次。我們將他們的債務降至無力提供任何資金的水平。他們必須自己生存下去。而且他們沒有錢。他們基本上已經破產了。而且正如我所說,他們沒有錢支持真主黨

他們沒有錢支持哈馬斯。他們沒有錢進行任何形式的恐怖活動。如果你稱之為恐怖場所,那麼他們就沒有錢來建造任何此類場所。他們必須做自己的事情並專注於自己的幸福。那時我並不想這麼做。我討厭這樣做——現在我也同樣討厭這樣做。我這樣說,並且我對正在認真聆聽的伊朗人民說,我很樂意能夠達成一項偉大的協議,一項讓你們可以繼續生活並且過得很好的協議。

你會做得非常出色。令人難以置信的人。勤奮、美麗,伊朗人真是一群令人難以置信的人。我很了解他們。我有很多來自伊朗的朋友,也有很多來自伊朗的美國朋友。他們為伊朗感到非常自豪。但我不願意這麼做,所以你懂。我希望我們能夠採取一些措施,避免事情陷入災難性的境地。

——我真的希望看到和平。我希望我們能夠做到這一點。他們不可能擁有核武。這非常簡單。我沒有施加限制。我不是——他們不能擁有一件事。他們不可能擁有核武。儘管我剛才說過,但如果我認為他們擁有核武器,我認為這對他們來說將是非常不幸的。

另一方面,如果他們能讓我們相信他們不會這麼做,我希望他們能做到。這很容易做到。這實際上非常容易做到。我認為他們將擁有令人難以置信的未來。是的,請吧,先生。

問題:

謝謝您,總統先生。你剛剛制定了針對加薩的計畫。

唐納川普:

是的。

問題:

您能介紹一下針對烏克蘭的計畫嗎?而且——

唐納川普:

為了烏克蘭?

問題:

對烏克蘭來說,是的。呃,你認為自己是個強而有力的領導者。你指責你的前任讓俄羅斯接管烏克蘭。你會要求普丁離開烏克蘭主權領土嗎?

唐納川普:

所以我們現在正在處理這個問題。我不想花太多時間因為我們來這裡是為了其他原因。但我們在烏克蘭問題上進行了非常好的、非常有建設性的會談。我們正在與俄羅斯人交談。我們正在與烏克蘭領導層進行交談。那根本不會發生,那根本不會發生,那根本不該發生。

我每週都會收到報告,許多士兵,現在大部分是士兵,城市大部分都被摧毀。你談到了令人悲傷的景象,我們談論加薩,嗯,這些城市中的許多看起來與加薩一樣糟糕,甚至更糟,它們發生了什麼事。我希望看到這樣的結局。我希望這一切結束,原因很簡單:雙方年輕人的生命將被徹底摧毀。

可能有烏克蘭士兵死亡,也許還有更多的俄羅斯士兵死亡。這裡的土地非常平坦。唯一能阻擋子彈的就是人體。在這種情況下,通常是士兵。當你聽到烏克蘭的真實數字時,這些數字是令人震驚的,這些數字是多少。

這還不包括被拆毀的城市和所有被殺害的人員。所以,我希望看到它停止。我們的會談進行得非常好。我認為我們會得到它。我認為會發生一些事情——但願會發生戲劇性的——它會超越一切。你必須這麼做。你不能讓這種情況繼續下去。

你不能。這是一場發生在烏克蘭美麗農場上的屠殺。我們必須阻止這種行為。我們不能讓這種情況繼續下去。這是──這是人類的──這是──這是一場人類悲劇。我們將盡最大努力阻止這種情況的發生。

是的,先生,請繼續。前進。

問題:

非常感謝。好的。總統先生,您對巴勒斯坦領導人阿巴斯在您所希望進行的所有地區變革中所扮演的角色有何看法?我要問總理的問題是,您對川普總統希望與伊朗達成協議,但不想對伊朗採取更積極的軍事立場有何看法?

唐納川普:

繼續吧,比比。前進。

本雅明·納坦雅胡

我認為總統剛才說的話正是我們所談論的一切的核心。他說:不可能讓伊朗擁有核武。我們完全同意這一點。如果這個目標能夠透過極限施壓行動實現,那就這樣做吧。但我認為最重要的是專注於目標,總統剛才就是這麼做的。

我完全同意。

問題:

總統先生——川普總統——

唐納川普:

好吧,我說過,他也說得很好,這是 - 這是 - 這是 - 這是一場施壓活動,看看我們是否能完成一些事情。呃,他不想做有些人認為會自動發生的事情。因為如你所知,他們是非常難相處的人。但如果我們能夠在不發生戰爭、不經歷過去幾年所經歷的一切的情況下解決這個問題,那將會——我認為那將是一件了不起的事情。

請說。

問題:

先生,您有訪問以色列的計劃嗎?您有近期造訪以色列的計畫嗎?

唐納川普:

造訪哪裡?

問題:

以色列?

還有加薩嗎?

唐納川普:

哦,好吧,我愛——我愛以色列。我會去那裡參觀。我還將訪問加薩。我還將訪問沙烏地阿拉伯。我也會訪問中東各地。中東是一個令人難以置信的地方,如此充滿活力,所以 - 所以 - 它是真正美麗的地方之一。和優秀的人在一起。我認為中東地區的許多糟糕領導導致了這種情況的發生。

這太可怕了。順便說一句,這也包括美國方面。我們早就不該去那裡,花費數萬億美元,造成這麼多的死亡。因此它也包括美國人。不過是的,我會去中東的許多不同地方。我受到了所有地方的邀請,但我會去參觀一些地方,是的。

我們走吧。凱特琳?繼續吧,凱特琳。凱特琳,說吧。

問題:

川普總統,請繼續關注——

唐納川普:

說吧-請說。

問題:

我想問您剛才提到的加薩人離開加薩前往其他國家的問題。第一,你到底建議他們去哪裡?第二,你是說他們應該在重建後再回來嗎?如果不是,您設想誰會住在那裡?

唐納川普:

我設想一個世界──人們生活在那裡,世界人民。我認為你會把那裡變成一個國際性的、令人難以置信的地方。我認為加薩走廊的潛力令人難以置信。我認為全世界,世界各地的代表都會出席,他們會

問題:

[聽不清楚] 巴勒斯坦人?

唐納川普:

他們會住在那裡。巴勒斯坦人也是。巴勒斯坦人將會住在那裡,許多人將會住在那裡。但是他們嘗試了其他方法,並且已經嘗試了幾十年。這是行不通的。它不起作用。它永遠不會起作用。你必須從歷史中學習。歷史已經——你知道,你不能讓它不斷重演

我們有機會做一些非凡的事情。我並不想變得可愛。我不想成為一個聰明人。但中東的里維埃拉,可能會如此——可能會如此壯麗。但更重要的是,那些生活在那裡、曾經被徹底摧毀的人們現在可以在更好的環境中過著和平的生活,因為他們現在生活在地獄裡。那些人現在就可以安居樂業了。我們將確保它達到世界一流水平。

這對人民來說將是一件美好的事情。巴勒斯坦人,我們主要談論的是巴勒斯坦人。我覺得,儘管他們說不,但我覺得約旦國王和總統塞西,以及埃及將軍會敞開心扉,給我們完成任務所需的土地,讓人們能夠和諧和平地生活。

非常感謝大家。謝謝。非常感謝。謝謝。

 

Full text of Trump and Netanyahu's explosive news conference    Middle East Eye 20250205

President has caused uproar by suggesting the US will 'take over' the Gaza Strip and expel Palestinians

On Tuesday, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and US President Donald Trump took part in a news conference that left observers stunned as they announced their vision for the future of the Middle East.

Having backed the explusion of Palestinians from the Gaza Strip, Trump's announced that the US would "take over" the enclave and turn it into the "riviera of the Middle East".

Middle East Eye has reproduced the transcript of the entire press conference, with every controversial statement, in full:

Donald Trump:

Thank you, very much. That's a lot of press. Congratulations, you bring them out, you really bring them out. Today I'm delighted to welcome Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu back to the White House. It's a wonderful feeling and a wonderful event. We had fantastic talks, and thank you very much, with your staff.

New MEE newsletter: Jerusalem Dispatch

Sign up to get the latest insights and analysis on Israel-Palestine, alongside Turkey Unpacked and other MEE newsletters

表單的頂端

表單的底部

He's the first foreign head of state to visit during our administration. And Bibi, I want to say it's an honour to have you with us. Over the past four years, the US and the Israeli alliance has been tested more than any time in history, but the bonds of friendship and affection between the American and Israeli people have endured for generations and they are absolutely unbreakable.

They are unbreakable. I'm confident that under our leadership the cherished alliance between our two countries will soon be stronger than ever. We had a great relationship. We had great victories together four years ago, not so many victories over the past four years, however. In my first term, prime minister and I forged a tremendously successful partnership that brought peace and stability to the Middle East like it hadn't seen in decades.

Together, we defeated ISIS, we ended the disastrous Iran nuclear deal, one of the worst deals ever made, by the way, and imposed the toughest ever sanctions on the Iranian regime. We starved Hamas and Iran's other terrorist proxies, and we starved them like they had never seen before, resources and support disappeared for them.

I recognized Israel's capital, opened the American embassy in Jerusalem and got it built, by the way - built it too just - not only designated it but got it built at a price that nobody has seen for years. We got it built. It's beautiful, all Jerusalem stone right from nearby and it was - it's something that's very special.

And recognised Israeli sovereignty over the Golan Heights, something that they talked about for years and they weren't able to get it. And I got it. And with the historic Abraham Accords, something that was really an achievement that was, I think, going to become more and more important because we achieved the most significant Middle East peace agreements in half a century, but the Abraham Accords in particular.

And I really believe that many countries will soon be joining this amazing peace and economic development transaction. It really is a big economic development transaction. I think we're going to have a lot of people signing up very quickly. Unfortunately for four years, nobody signed up. Nobody did anything for four years except in the negative.

Unfortunately, the weakness and incompetence of those years, those past four years, the grave damage around the globe that was done, including in the Middle East, grave damage all over the globe. The horrors of October 7th would never have happened if I were president, the Ukraine and Russia disaster would never have happened if I were president.

Over the past months, Israel has endured a sustained aggressive and murderous assault on every front, but they fought back bravely. You see that and you know that. What we have witnessed is an all-out attack on the very existence of a Jewish state in the Jewish homeland. The Israelis have stood strong and united in the face of an enemy that has kidnapped, tortured, raped and slaughtered innocent men, women, children and even little babies.

I want to salute the Israeli people for meeting this trial with courage and determination and unflinching resolve. They have been strong. In our meetings today, the prime minister and I focused on the future, discussing how we can work together to ensure Hamas is eliminated and ultimately restore peace to a very troubled region.

It's been troubled, but what has happened in the last four years has not been good. I want to thank Prime Minister Netanyahu for working closely with my transition team, special envoy Steve Witkoff, who is here somewhere. Steve? Stand up, Steve, please. What a job you've done. What a good job you've done.

Proud of you, you've done a fantastic job. National Security Advisor Mike Waltz. Thank you, Mike, for working so well with us. Thank you. We have in addition, Marco Rubio, who is on the phone right now, listening to every single word that we say. And he's going to be great. And Pete [Hegseth], congratulations. And Scott [Bessent], congratulations. I see you're here.

And Karoline [Leavitt]'s been doing a great job. She's really probably talked about more than anybody here. She's done a fantastic job. And thank you very much, Karoline, we're proud of you. But we'll only be satisfied when all of these problems are solved, and we have the team to solve them. And that's going to happen and it's going to happen, I think, very quickly.

I also strongly believe that the Gaza Strip, which has been a symbol of death and destruction for so many decades and so bad for the people anywhere near it, and especially those who live there and frankly who's been really very unlucky. It's been very unlucky. It's been an unlucky place for a long time.

Being in its presence just has not been good and it should not go through a process of rebuilding and occupation by the same people that have really stood there and fought for it and lived there and died there and lived a miserable existence there. Instead, we should go to other countries of interest with humanitarian hearts, and there are many of them that want to do this and build various domains that will ultimately be occupied by the million Palestinians living in Gaza, ending the death and destruction and frankly bad luck.

This can be paid for by neighboring countries of great wealth. It could be one, two, three, four, five, seven, eight, twelve. It could be numerous sites, or it could be one large site. But the people will be able to live in comfort and peace and we'll get - we'll make sure something really spectacular is done.

They're going to have peace; they're not going to be shot at and killed and destroyed like this civilization of wonderful people has had to endure. The only reason the Palestinians want to go back to Gaza is they have no alternative. It's right now a demolition site. This is just a demolition site. Virtually every building is down.

They're living under fallen concrete that's very dangerous and very precarious. They instead can occupy all of a beautiful area with homes and safety and they can live out their lives in peace and harmony instead of having to go back and do it again. The US will take over the Gaza Strip and we will do a job with it too.

We'll own it and be responsible for dismantling all of the dangerous unexploded bombs and other weapons on the site, level the site and get rid of the destroyed buildings, level it out. Create an economic development that will supply unlimited numbers of jobs and housing for the people of the area. Do a real job, do something different.

Just can't go back. If you go back, it's going to end up the same way it has for years. I'm hopeful that this ceasefire could be the beginning of a larger and more enduring peace that will end the bloodshed and killing once and for all. With the same goal in mind, my administration has been moving quickly to restore trust in the alliance and rebuild American strength throughout the region and we've really done that.

We're a respected nation again. A lot has happened in the last couple of weeks. We are actually a very respected nation again. I ended the last administration's de facto arms embargo on over one billion dollars in military assistance for Israel. And I'm also pleased to announce that this afternoon, the United States withdrew from the antisemitic UN Human Rights Council and ended all of the support for the UN Relief and Works Agency, which funnelled money to Hamas, and which was very disloyal to humanity.

Today, I also took action to restore a maximum pressure policy on the Iranian regime and we will once again enforce the most aggressive possible sanctions, drive Iranian oil exports to zero and diminish the regime's capacity to fund terror throughout the region and throughout the world. We had no threat when I left office.

Iran was not able to sell oil. Nobody was buying oil because I said don't buy it. If you buy it, you're not doing any business with the United States. And Hamas was not being funded.

Hezbollah was not being funded. Nobody was being funded. There would never have been an October 7th. Two weeks ago, I once again designated the Houthis as a terrorist organisation. They're trying to destroy world shipping lanes. And that's not going to happen. And over the weekend, I ordered air strikes against senior ISIS leaders hiding in the caves of Somalia, and took them out.

Here in America, we've begun the process of deporting foreign terrorists, jihadists and Hamas sympathisers from our soil just as we have people that are extremely evil. And we're sending them out of our country. They came from jails. They came from mental institutions and insane asylums. And they were dumped into our country.

They're gang members. And we're getting them out at numbers that nobody can actually believe. And every single country is taking those people back. They said they would never take them back. And they're all taking them back. And they're taking them back very gladly. And I recently signed an executive order combating the vile wave of antisemitism that we've seen in the aftermath of the October 7th attacks.

Together, America and Israel will renew the optimism that shines so brightly. Just four years ago, it was really a bright, beautiful light. We will restore calm and stability to the region and expand prosperity opportunity and hope to our nations and for all people of the Middle East, including the Arab and Muslim nations.

Very important. We want the Arab and Muslim nations to have peace and have tranquility and have great lives. I'd like to now invite Prime Minister Netanyahu to say a few words. And we'll take some questions afterwards. Thank you, very much.

Benjamin Netanyahu:

Thank you, Mr President. I'm honoured that you invited me to be the first foreign leader to visit the White House in your second term. This is a testament to your friendship and support for the Jewish state and the Jewish people. I've said this before, I'll say it again. You are the greatest friend Israel has ever had in the White House.

And that's why the people of Israel have such enormous respect for you. In your first term, you recognise Jerusalem as Israel's capital. You moved the American embassy there. You recognise Israel's sovereignty over the Golan Heights. You withdrew from the disastrous Iran nuclear deal. I remember when we spoke about it and you said this is the worst deal I've ever seen.

I'm elected. I'm walking out of it. That's exactly what you did. And I think it - it speaks loudly for just common sense. Just looking at things and seeing them as they are. And of course, you also brokered the groundbreaking Abraham Accords in which Israel made peace with four Arab states. We did this in four months.

Nothing happened for a quarter of a century. But in four months, we were able working together under your leadership to have four historic peace accords. And now, now in the first days of your second term, you picked up right where you left off. Your leadership helped bring our hostages home. Among them, American citizens.

You freed up munitions that have been withheld from Israel, they had been withheld from Israel in the midst of a seven front war for our existence. And you just freed it. You ended unjust sanctions against law abiding Israeli citizens. You boldly confronted the scourge of antisemitism. You stopped funding, as you just said, international organizations like UNRWA that support and fund terrorists.

And today, you renewed the maximum pressure campaign against Iran. Ladies and gentlemen, all this in just two weeks. [Laughter] Can we imagine where we'll be in four years? I can. I know you can, Mr President. For our part, we in Israel have been pretty busy too. Since the horrendous October 7th attack, we've been fighting our common enemies and changing the face of the Middle East.

On that infamous day, Hamas monsters savage - savagely murdered innocent people, including more than Americans. They beheaded men. They raped women. They burned babies alive. And they took people hostage to the dungeons of Gaza. And after this worst attack on Jews since the Holocaust, Iran and its henchmen in the Middle East were absolutely ecstatic.

Haniyeh praised the massacre. Sinwar said that Israel was finished. Nasrallah boasted that Israel was - here's what he said, "is feeble as a spider's web". Well, Mr President, Haniya is gone. Sinwar is gone. Nasrallah is gone. We've devastated Hamas. We decimated Hezbollah. We destroyed Assad's remaining armaments.

And we crippled Iran's air defences. And in doing this, we've defeated some of America's worst enemies. We took out terrorists who were wanted for decades for shedding rivers of American blood, including the blood of Marines murdered in Beirut. We accomplished all this with the indomitable spirit of our people and the boundless courage of our soldiers.

The Bible says that the people of Israel shall rise like lions. And boy, did we rise. Today, the roar of the Lion of Judah is heard loudly throughout the Middle East. Israel has never been stronger. And the Iran terror axis has never been weaker. But as we discussed, Mr President, to secure our future and bring peace to our region, we have to finish the job.

In Gaza, Israel has three goals: destroy Hamas's military and governing capabilities, secure the release of all of our hostages, and ensure that Gaza never again poses a threat to Israel. I believe, Mr President, that your willingness to puncture conventional thinking, thinking that has failed time and time and time again, your willingness to think outside the box with fresh ideas will help us achieve all these goals.

And I've seen you do this many times. You cut to the chase. You see things others refuse to see. You say things others refuse to say. And then, after the jaws drop, people scratch their heads. And they say, you know, he's right. And this is the kind of thinking that enabled us to bring the Abraham Accords.

This is the kind of thinking that will reshape the Middle East and bring peace. We also, we also see eye to eye on Iran. That's the same Iran that tried to kill us both. They tried to kill you, Mr President. And they tried through their proxies to kill me. We're both committed to rolling back Iran's aggression in the region and ensuring that Iran never develops a nuclear weapon.

Mr President, ladies and gentlemen, Israel will end the war by winning the war. Israel's victory will be America's victory. We will not only win the war. Working together, we will win the peace. With your leadership, Mr President and our partnership, I believe that we will forge a brilliant future for our region and bring our great alliance to even greater heights.

Donald Trump:

Thank you very much, Bibi. Very nice. Thank you. And JD Vance, everybody. JD, please, vice president, stand up. He's been doing a good job. He's been working very hard on all things, but this in particular. We'll take some questions, please. Yes, ma'am, go ahead. Please. Go ahead. Yeah, go ahead.

Question:

Mr President, can a normalisation deal with Saudi Arabia be achieved without the acknowledgment of a Palestinian state? That question for you, too, Mr Prime Minister. And Mr President, given what you've said about Gaza, did the US send troops to help secure the security vacuum?

Donald Trump:

So, Saudi Arabia is going to be very helpful. And they have been very helpful. They want peace in the Middle East. It's very simple. Uh, we know their leader and their leaders very well. They are wonderful people. And they want peace in the Middle East. As far as Gaza is concerned, we will do what is necessary.

If it's necessary, we'll do that. We're going to take over that peace and we're going to develop it, create thousands and thousands of jobs. And it will be something that the entire Middle East can be very proud of.

But everybody feels that continuing the same process that's gone on forever over and over again and then it starts and then the killing starts, and all of the other problems start, and you end up in the same place and we don't want to see that happen. So, by the United States, with its stability and strength, owning it, especially the strength that we're developing and developed over the last fairly short period of time, I would say really since the election, I think we'll be a great keeper of something that is very, very strong, very powerful and very, very good for the area, not just for Israel, for the entire Middle East.

It's very important and we'll again have thousands of jobs. And there will be jobs for everyone, not for a specific group of people, but for everybody. OK? Please.

Benjamin Netanyahu:

I think peace between Israel and Saudi Arabia is not only feasible, I think it's going to happen. I think if we had another half a year in your first term, it would have already happened.

Donald Trump:

It's true. Many, many more, I agree, many more nations.

Benjamin Netanyahu:

I think you can't prejudge and pre-guess how we'll achieve it. But I'm committed to achieving it and I know the president is committed to achieving it, and I think the Saudi leadership is interested to achieve it. So, we'll give it a good shot and I think we'll succeed.

Donald Trump:

Yeah, please go ahead.

Question:

First of all, President Trump, did you hear from Prime Minister Netanyahu [inaudible] guarantees that the ceasefire will go on, including Phase 2? And Prime Minister Netanyahu, for you. Why are you refusing to set up a national commission to investigate the failure of the project?

Donald Trump:

Well, I can't tell you whether or not the ceasefire will hold. We've done I think a very masterful job. We weren't helped very much by the Biden administration. I can tell you that. But we've gotten quite a few hostages out. We're going to get more out. But we're dealing with very complex people, and we are going to see whether or not it holds.

Donald Trump:

We certainly want to have more come out. They've come out damaged in many ways, damaged, very damaged people. But they're going to get better and they're going to be strong and they're going to have a good life. And we hope to get as many as possible out. Whether or not it holds, I don't know. We hope it holds.

Donald Trump:

We hope it holds.

Benjamin Netanyahu:

I think that at the appropriate time, which I think will enable us to really investigate what happened, what were the causes of the failures by an independent commission that will be accepted by the majority of the people. We don't want it accepted by one half of the people and not the other. I think we should have it, and we should find out exactly what happened.

Benjamin Netanyahu:

I'm insisting on it, and believe me, it will surprise a lot of people when it happens.

Donald Trump:

Kelly - Kelly, go ahead, please.

Question:

Mr President, you are outlining something that is really quite striking. You are talking about - OK, thank you. Mr President, Mr Prime Minister, you are talking tonight about the United States taking over a sovereign territory. What authority would allow you to do that? Are you talking about a permanent occupation there, redevelopment?

And Mr Prime Minister, do you see this idea as a way to expand the boundaries of Israel and to have a longer peace, even though the Israeli people know how important that land is to you and your citizens just as the space is inherited by the Palestinians as well?

Donald Trump:

I do see a long-term ownership position and I see it bringing great stability to that part of the Middle East, and maybe the entire Middle East. And everybody I've spoken to - this was not a decision made lightly. Everybody I've spoken to loves the idea of the United States owning that piece of land, developing and creating thousands of jobs with something that will be magnificent in a really magnificent area that nobody would know.

Nobody can look because all they see is death and destruction and rubble and demolished buildings falling all over. It's just a terrible, terrible sight. I've studied it - I've studied this very closely over a lot of months, and I've seen it from every different angle. And it's a very, very dangerous place to be and it's only going to get worse. And I think this is an idea that's gotten tremendous - and I'm talking about from the highest level of leadership, gotten tremendous praise.

And if the United States can help to bring stability and peace in the Middle East, we'll do that. Bibi?

Benjamin Netanyahu:

I mentioned again tonight our three goals and the third goal is to make sure that Gaza never poses a threat to Israel again. President Trump is taking it to a much higher level. He sees a different - he sees a different future for that piece of land that has been the focus of so much terrorism, so much - so many attacks against us. So, many trials and so many tribulations. He has a different idea, and I think it's worth paying attention to this. We're talking about it, he's exploring it with his people, with his staff.

Donald Trump:

I think it's something that could change history and it's worthwhile really pursuing this avenue.

Yeah, please, go ahead. Go ahead.

Question:

Mr President, a question for you. Can you hear me?

Donald Trump:

Yeah.

Question:

So, before rebuilding Gaza again and obviously [inaudible] all the hostages, and one of them is Kevin [inaudible], an American soldier, who is alive. How will you be sure that you will take out all the hostages and then rebuild?

Donald Trump:

We're working very hard to get all the hostages. The word is all, and we are working very hard. So far, it's been moving along fairly rapidly, pretty much on schedule. I'd love to have them all out at one time, but we're taking them out and tomorrow more are being released and over the days more and then we'll go into a Phase Two. But we'd like to get all of the hostages, and if we don't, it will just make us somewhat more violent, I will tell you that, because they would have broken their word.

Mr Witkoff and his entire group have been working hours around the clock, and they want them out. And promises have been made to them, and we'll see whether or not those promises will be kept. But we want all the hostages, that's right.

Question:

How much time do you think it will take? Mr President, do you support Israeli sovereignty in Judea and Samaria areas, which many believe is the biblical homeland of the Jewish people?

Donald Trump:

Well, we're discussing that with many of your representatives. You're represented very well, and people do like the idea, but we haven't taken a position on it yet. But we will be - we'll be making an announcement probably on that very specific topic over the next four weeks.

Donald Trump:

Go ahead, please, please.

Question:

Thank you so much, Mr President. So, you just said - OK. You just said that you think all the Palestinians should be relocated to other countries. Does that mean that you do not support the two-state solution?

Donald Trump:

It doesn't mean anything about a two-state or a one-state or any other state. It means that we want to have - we want to give people a chance at life. They have never had a chance at life because the Gaza Strip has been a hellhole for people living there. It's been horrible. Hamas has made it so bad, so bad, so dangerous, so unfair to people.

And by doing what I'm recommending that we do, it's a very strong recommendation, but it is a strong recommendation. By doing that we think we're going to bring perhaps great peace to long beyond this area. And I have to stress, this is not for Israel, this is for everybody in the Middle East - Arabs, Muslims -- this is for everybody.

This would be where they can partake in terms of jobs and living and all of the other benefits. And I think it's very important. It just doesn't work the other way. You can't keep trying. They just - has been going along for so many decades you can't even count. You just can't keep doing - you have to learn from history.

You can't keep doing the same mistake over and over again. Gaza is a hellhole right now. It was before the bombing started frankly. And we're going to give people a chance to live in a beautiful community that's safe and secure. And I think you're going to see tremendous - a tremendous outflowing of support.

I can tell you, I spoke to other leaders of countries in the Middle East and they love the idea. They say it would really bring stability and what we need is stability. Yes, sir, please. Go ahead.

Question:

Thank you. Are you still committed to imposing sanctions on the ICC despite the move being stalled in the Senate? And please, a question for the prime minister as well. The president has been very clear about his desire to achieve a deal with Saudi Arabia. How do you settle this if Israel is required to renew the war against Hamas in the future?

Donald Trump:

Go ahead, Bibi.

Benjamin Netanyahu:

I think everybody understands that, just as the president fought and defeated al-Qaida and ISIS, that we can't leave Hamas there because Hamas will continue the battle to destroy Israel. They'll do - you know, in this temporary ceasefire, one of their leaders comes out. You know what he says?

We're going to do October 7th, again, except we'll do it bigger. So, obviously, you can't talk about peace, uh, neither with Hamas or in the Middle East, if this, you know, toxic murderous organisation is left standing any more that you could make peace in Europe after World War II, if the Nazi regime was left standing and the Nazi army was left standing.

You want a different future you've got to knock out the people who want to destroy you and destroy peace. That's what we're going to do. I think that will also bring, usher in actually, the peace with Saudi Arabia and with others. And I think there will be others too.

Donald Trump:

Yes, ma'am, go ahead.

Question:

Mr President, I am from Afghanistan. My name is Nazira Karimi. I am an Afghan suffered woman who has high expectations from you, do we have any plan to change Afghanistan's situation? Are you able to recognise Taliban? Because I'm an Afghan journalist, Afghan suffered woman. Any comment about Afghanistan

What's your future plan toward Afghan people, especially Afghanistan? Thank you.

Donald Trump:

I have a little hard time understanding you. Where are you from?

Question:

Afghanistan.

Donald Trump:

Oh.

Actually it's a beautiful voice and a beautiful accent. The only problem is, I can't understand a word you're saying. [laughter] But - but I'd just say this, good luck. Live in peace. Go ahead, please.

Question:

[Inaudible] Thank you. Thank you. Mr. President?

Donald Trump:

That's OK. Yeah. Please.

Question:

And prime minister. You said earlier today that it was tough for you to implement these sanctions on Iran.

Donald Trump:

Yeah.

Question:

But you did indicate that you were willing to negotiate with them. What would that look like? And are you in conversations with them? And the same for the prime minister, sir?

Donald Trump:

Yeah. I hated doing it. I want Iran to be peaceful and successful. I hated doing it. I did it once before. And we brought them down to a level where they were unable to give any money. They had to survive themselves. And they had no money. They were essentially broke. And they had no money for, as I said, Hezbollah.

They had no money for Hamas. They had no money for any form of terror. The - if you call it the sites of terror, they had no money for any of it. They had to do their own and focus on their own well-being. And I hated to do it then. And I hate it - I hate to do it just as much now. And I say this and I say this to Iran who is listening very intently, I would love to be able to make a great deal, a deal where you can get on with your lives and you'll do wonderfully.

You'll do wonderfully. Incredible people. Industrious, beautiful, just an unbelievable group of people in Iran. And I know them well. I have many friends from Iran and many friends that are Americans from Iran. And they're very proud of Iran. But I hated to do it just so you understand. And I hope we're going to be able to do something so that it doesn't end up in a very catastrophic situation.

I - I really want to see peace. And I hope that we're able to do that. They cannot have a nuclear weapon. It's very simple. I'm not putting restrictions. I'm not - they cannot have one thing. They cannot have a nuclear weapon. And if I think that they will have a nuclear weapon, despite what I just said, I think that's going to be very unfortunate for them.

If on the other hand, they can convince us that they won't, and I hope they can. It's very easy to do. It's actually very easy to do. I think they're going to have an unbelievable future. Yeah, please, sir.

Question:

Thank you, Mr President. You just laid out your plan for Gaza.

Donald Trump:

Yes.

Question:

Can you lay out your plan for Ukraine? And also -

Donald Trump:

For Ukraine?

Question:

For Ukraine, yes. Uh, you consider yourself a strong leader. You blame your predecessor for letting Russia to take over Ukraine. Will you demand from Putin to get out of Ukraine from sovereign territory of Ukraine?

Donald Trump:

So we're dealing, right now, on the subject. I don't want to spend a lot of time because we're here for another reason. But we are having very good talks, very constructive talks on Ukraine. And we are talking to the Russians. We're talking to the Ukrainian leadership. It would have never happened, that would have never happened, it should have never happened.

I get reports every week, the number of soldiers, mostly soldiers now, the cities have been largely demolished. You talk about a - a very sad sight to see, we talk Gaza, well, many of these cities look as bad as Gaza and worse, what's happened to them. And I want to see that end. And I want to see it end for one simple reason, the life of young people being absolutely obliterated on both sides.

You probably have, Ukrainian soldiers dead, maybe more Russian soldiers dead. It's very flat land. And the only thing that's going to stop a bullet is a human body. In this case, usually soldiers. And the numbers are staggering when you hear the real numbers in Ukraine, what - what the numbers are.

And this doesn't include the cities that have been demolished and all of the people that were killed. So, I want to see it stopped. We're having very good talks. And I think we're going to get it. I think something will be - hopefully dramatically it will - it will rise above everything. And you have to. You can't let this continue.

You can't. This is an absolute slaughter that's taking place on the beautiful farmlands of Ukraine. And we have to stop it. We can't let this continue. It's - it's a human - it is - it is a human tragedy. And we're going to try very hard to stop it.

Yeah, please go ahead, sir. Go ahead.

Question:

Thank you very much. OK. Mr President, what's your view about Palestinian leader Abbas role in all the regional changes you want to do? And the question for the prime minister, what's your view on President Trump wanting to reach a deal with Iran and not a much more active military stance towards them?

Donald Trump:

Go ahead, Bibi. Go ahead.

Benjamin Netanyahu

I think the president just said something that, I think, is the pivot of everything that we're talking about. He said, "Iran cannot have a nuclear weapon." And we fully agree with that. If this goal can be achieved by a maximum pressure campaign, so be it. But I think the most important thing is to focus on the goal, which the president just did.

And I fully agree with.

Question:

Mr. President - President Trump -

Donald Trump:

Well, I said it and he said it very well, it's - it's a - it's a - It's a campaign of pressure to see if we can get something done. Uh, he doesn't want to do what some people think will automatically happen. Because they're very difficult people to deal with, as you know. But if we could solve this problem without warfare, without all of the things that you've been witnessing over the last number of years, it would be - I think it would be a tremendous thing.

Go ahead, please.

Question:

Sir, do you have any plans to visit Israel? Do you have any plans to visit Israel soon?

Donald Trump:

To visit where?

Question:

Israel?

And Gaza?

Donald Trump:

Oh, well, I love - I love Israel. I will visit there. And I'll visit Gaza. And I'll visit Saudi Arabia. And I'll visit other places all over the Middle East. The Middle East is an incredible place, so vibrant so - so - it's just one of the really beautiful places. And with great people. And I think a lot of bad leadership has taken place in the Middle East that has allowed this to happen.

It's just terrible. And that includes on the American side, by the way. We should have never gone in there a long time ago, spent trillions of dollars and created so much death. So it includes Americans. But yeah, I'll be visiting a lot of different places in the Middle East. I've been invited everywhere, but I will be visiting some, yeah.

Let's go. Caitlin? Go ahead, Caitlin. Caitlin, go ahead.

Question:

President Trump, just follow up on -

Donald Trump:

Say it - go ahead, please.

Question:

Just a follow up on what you were saying about the Gazans leaving Gaza going to other countries. One, where exactly are you suggesting that they should go? And two, are you saying they should return after it's rebuilt? And if not, who do you envision living there?

Donald Trump:

I envision a world - people living there, the world's people. I think you'll make that into an international, unbelievable place. I think the potential in the Gaza Strip is unbelievable. And I think the entire world, representatives from all over the world will be there and they'll -

Question:

[Inaudible] Palestinians?

Donald Trump:

And they'll live there. Palestinians also. Palestinians will live there, many people will live there. But they've tried the other and they've tried it for decades and decades and decades. It's not going to work. It didn't work. It will never work. And you have to learn from history. History has - you know, you just can't let it keep repeating itself.

We have an opportunity to do something that could be phenomenal. And I don't want to be cute. I don't want to be a wise guy. But the Riviera of the Middle East, this could be something that could be so - this could be so magnificent. But more importantly than that is the people that have been absolutely destroyed that live there now can live in peace in a much better situation because they are living in hell. And those people will now be able to live in peace. We'll make sure that it's done world class.

It will be wonderful for the people. Palestinians, Palestinians mostly we're talking about. And I have a feeling that despite them saying no, I have a feeling that the king in Jordan and that the general president [Sisi] - but that the general in Egypt will open their hearts and will give us the kind of land that we need to get this done, and people can live in harmony and in peace.

Thank you all, very much. Thank you. Thank you very much. Thank you.

沒有留言:

張貼留言

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行