【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯
In the
United States, with its 50 states and other territories, the determination of
whether someone can be listed on the primary election ballot of a political
party or even on the general election ballot is left to the inherent powers of
the Secretary of State or the courts. The 2024 U.S. presidential election is
poised to encounter a black hole and chaos within the political system.
繼科羅拉多州最高法院,緬因州州務卿(民主黨)決定川普不得列名選票中。
但加州州務卿Shirley Weber宣布川普得以列名該州共和黨選票(但副州長呼籲不可),但州務卿並未給予此決定之理由。除加州之外,還有十幾州(州務卿)決定川普得以列名初選選票。
問題不解決不行:美國有50州與其餘領地,各得以州務卿或法院的固有職權決定某人是否得以列名政黨初選選票,甚至以相同職權得以決定列名大選選票。2024年美國總統大選會遇到政治體制的黑洞與混亂。
California Secretary of State Shirley Weber has kept Donald
Trump on the 2024 Republican primary ballot despite calls from the state's
Democratic lieutenant governor to consider declaring him ineligible under
Section 3 of the 14th Amendment.
Maine's Democratic secretary of state ruled him ineligible for that state's GOP primary ballot,
becoming the second state to do so after Colorado.
In declining to remove Trump from their primary ballot, Weber has placed
California among the more than a dozen states that have rejected attempts to
bar the former president from seeking the GOP presidential primary nomination
under Section 3 of the 14th Amendment. ----abc
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行