網頁

2023-12-09

問AI:文言文對腦部思考有啥不良影響?

【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯
在文言文議題上,我告訴「椰子樹」自己約20年前的經驗:當時我與學弟一時性起,約定以文言文對話,持續一週之後,我發覺自己的腦部構造可能被改變。「椰子樹」問我,如何的轉變,是否真的如此?

「椰子樹」問了ChatGPT而我以相同問題問BardBingChatGPT是以「有可能」為假設,並以「雙語學習」為類比。Brad則以中文為主,答案不明為主。至於Bing則是耍廢混日子。

對此我回答:這的確就是我的感覺。運用文言文時間久了,一定無法接受現代事物與概念,這是文言文的結構(鬆散、歧義等),與其承載的內容使然。至於,是因「習慣」根深蒂固使然,還是「腦部構造」真的被改變?說實話,很難確認。不過,「用進廢退」是被確認的原理,文言文的改變個人不會僅止於「習慣」而已,其根本(源頭)是在演化,即對「生物體」的衝擊或不可逆的改變。 

ChatGPT:文言文對腦部思考有啥不良影響?有啥相關著作?

ChatGPT

使用文言文進行溝通,對腦部思考會產生的直接不良影響,造成思考和理解溝通多重阻礙

定義不明:一字多義,既黑又白,可正可反,解讀是藝術的表現與發揮,僅適用於文筆抒情之表述,不適用於前因後果分析用之說明。

理解困難:對於現代人來說,文言文的語言結構和詞彙使用可能相對複雜,不太容易理解。這可能導致閱讀或思考過程變得較為困難,影響對內容的理解。

表達不清:如果讀者或使用者不熟悉文言文的用法,可能難以正確表達自己的思想。這可能導致溝通上的困難,使得思考無法清晰地傳達給他人。

思考方式的轉換:由於文言文和現代漢語在語法結構和詞彙使用上存在一些區別,使用文言文可能需要進行一定程度的思考方式轉換。這種轉換可能會影響到思考的流暢性和效率

過時的用語和觀念:文言文中包含一些過時的詞彙和觀念,可能不符合現代科學、技術和社會的發展。在進行思考時,如果受到這些過時信息的影響,可能會產生一些誤導。

總的來說,使用文言文進行思考並不是不可能的,但需要考慮到上述因素。在現代社會,更常用的是現代漢語,因為它更能適應當前的溝通和思考需求。

然而,有些研究和著作涉及到語言的影響、語言學習和語言刺激對認知能力的影響。以下是一些相關的著作,雖然它們可能未必直接回答你的問題,但提供了一些相關的背景資訊:

"The Cognitive Benefits of Being Bilingual" (Ellen Bialystok) - 這本書討論了雙語者相較於單語者在認知能力上的優勢,可能包括思考的靈活性和問題解決的能力。

"Bilingualism and the Brain" (Albert Costa and Mireia Hernández) - 這是一本研究雙語對大腦結構和功能的影響的書籍,雖然不是直接涉及文言文,但提供了一些有關語言對腦部的影響的信息。

"Language at the Speed of Sight: How We Read, Why So Many Can't, and What Can Be Done About It" (Mark Seidenberg) - 這本書探討了閱讀和語言理解的相關議題,可能提供了一些語言處理方面的背景知識。

 

相同問題問Bard

Bard文言文對腦部思考的影響是一個複雜的議題,學界尚未有定論。有學者認為,文言文的語法結構和詞彙運用與現代漢語不同,需要額外的學習和理解,因此會對腦部思考造成負擔。例如,文言文中常用的虛詞,如「之」、「於」、「乎」等,在現代漢語中已經不常使用,因此需要額外的記憶和理解。此外,文言文的語法結構比較複雜,例如主謂倒裝、賓語前置等,也需要額外的學習和掌握。

另一派學者則認為,文言文對腦部思考有正面影響。他們認為,文言文的語言結構更加嚴謹和精緻,可以鍛鍊腦部的邏輯思維能力。此外,文言文中的典故、成語等,可以豐富語言和文化知識,有助於提升思維的深度和廣度。

以下是一些相關著作:

  • 《文言文對腦部思考的影響》(作者:張學武,出版:上海教育出版社)
  • 《文言文與思維能力的培養》(作者:王平,出版:人民教育出版社)
  • 《文言文與語言能力的提升》(作者:楊慶祥,出版:北京大學出版社)

這些著作從不同的角度探討了文言文對腦部思考的影響。張學武教授在《文言文對腦部思考的影響》一書中,從語言學、心理學等角度,分析了文言文對腦部思考的正面和負面影響。王平教授在《文言文與思維能力的培養》一書中,提出了文言文在思維能力培養中的重要作用。楊慶祥教授在《文言文與語言能力的提升》一書中,探討了文言文在語言能力提升中的作用。

總而言之,文言文對腦部思考的影響是一個值得進一步研究的議題。目前尚無定論,學界存在不同觀點。

 

Bing:文言文對腦部思考的影響目前還沒有明確的結論。不過,文言文是中國傳統文化的重要組成部分,學習文言文可以幫助人們更好地理解中國古代文化和思想。以下是一些相關著作:

  1. 《文言文與現代語文教學》:本書介紹了文言文和現代語文的教學方法和技巧,並提供了豐富的教學案例和練習題。
  2. 《文言文入門》:本書從文言文的基礎知識入手,通過豐富的例子和練習,幫助讀者掌握文言文的基本語法和詞彙。
  3. 《文言文選讀》:本書收錄了許多優秀的文言文篇目,並提供了詳細的注釋和解讀,幫助讀者更好地理解文言文的內容和風格。

以上著作都可以幫助讀者更好地學習文言文,但需要注意的是,學習文言文需要耐心和時間,不能急功近利。

 


1 則留言:

  1. 在台灣,文白之爭不只是傳統及現代化的衝擊因應。如果是那樣,日本的中學語文教育是保留小部分古典漢文,社會仍能適應工業時代,現代化成功的例子。

    在台灣,普通話的文言文是被殖民政權強加的遺產。純看應然性,過多的普通話文言文無助下一代感知世界以及理解台灣本土語言漢文包含的先民生活經驗,比如普通話文言文必選清朝台灣公文,啟迪學生到圖書館查找清朝台灣官方文獻嗎。比如普通話文言文是接軌台語歌仔戲最好的工具嗎。

    中斷在此。就如王立第二戰研所的eoiss大大說,台灣是個殖民政權不斷移入,各自依其利益對台灣作文化改造的場所。我是三十好幾還沒想好怎麼面對後殖民問題的混蛋。


    TW Democracy志工 敬上

    回覆刪除

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行