網頁

2023-11-09

左膠天真的偏見 BBC報道中沒有稱哈馬斯為「恐怖分子」

【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯
It might be outdated news. The UK Minister of Defense, Grant Shapps, blamed the BBC for not using the term 'terrorists' but instead using 'freedom fighters' or 'militants' to describe Hamas. The BBC refuted this, stating that the term 'terrorists' implies taking a specific position, which contradicts the BBC's principles.
You were wrong, BBC. The criteria were that Hamas personnel launched up to 5000 rockets in hours disproportionately, and its combatants aimed and shot at babies, females, elders, etc., at a very close range, let alone hiding beneath hospitals, kindergarten, took hostages and the people of Gaza Strip as “Human Shields”. They even did this while breaking into civilian houses.
And that moves make them terrorists, not freedom fighters.  Anyone who neglects the simple truth, sympathizes with them is, in fact, supporting terrorism.

這可能是過時的消息。英國國防部長格蘭特·夏普斯指責BBC未使用「恐怖分子」一詞,而是使用「自由戰士」等來描述哈馬斯。BBC反駁稱,「恐怖分子」一詞意味著採取特定立場,這與BBC的原則相矛盾。
你錯了,BBC。標準是哈馬斯在幾小時內發射多達5000枚火箭,並且它的戰鬥人員以極近的距離瞄準並射擊嬰兒、女性、老人等,他們甚至在闖入平民房屋時也這樣做,遑論藏身醫院地下、綁架人質、與把加薩人民作為「人肉盾牌」。
他們的行為讓他們成為恐怖分子,而不是自由戰士。任何人忽略這基本事實而同情Hamas,實際上是在支持恐怖主義。

以巴衝突:BBC報道中沒有稱哈馬斯為「恐怖分子」遭抨擊,公司解釋為什麼    BBC 20231012

BBC在近日報道以色列的襲擊事件時,沒有將哈馬斯(Hamas)武裝分子稱為「恐怖分子」遭抨擊,對此BBC作出了自己的解釋,稱是慣常做法。

英國國防大臣格蘭特·沙普斯(Grant Shapps,夏博思)表示,BBC的這一政策「近乎可恥」。

BBC一名發言人指出,英國廣播公司記者不使用該詞,除非是在引用他人說法的時候,這是長期以來的做法。

BBC的資深駐外記者約翰·辛普森(John Simpson)表示:「稱某人為恐怖分子意味著你站在某一方的立場。」

但是,沙普斯稱,BBC需要找到自己的「道德指南針」。

「實際上,我認為這是近乎可恥的——這種認為它有某種對應方的想法,然後他們總是會說,嗯,事物有兩面,」他在倫敦廣播公司(LBC)的訪問中表示。

他說,「屠殺無辜民眾、嬰兒、節日活動參加者、老年人」的哈馬斯在英國是被禁的組織——這意味著政府正式將其視為恐怖組織,支持它是違法的。

「他們不是自由戰士,他們不是武裝分子,他們純粹是恐怖分子。在BBC網站上,仍然看到他們稱呼其是槍手和武裝分子,而不是恐怖分子,這很怪異,」 沙普斯說道。


沒有留言:

張貼留言

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行