【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯
It's essential to differentiate between a political rival and an enemy
when facing a crisis.
對方是政治對手或敵人,是不一樣的,這點在危機時刻要清楚分辨。
Joint Statement by PM Netanyahu and
National Unity Chairman MK Gantz 以色列 20231011
Prime
Minister Benjamin Netanyahu and National Unity MK Benny Gantz, this evening at
the _Kirya_ in Tel Aviv:
Prime Minister Netanyahu:
"Citizens
of Israel, this evening we have formed a national
emergency government. The people are united and today its leadership is
also united. We have put aside every other consideration because the fate of
our country is at stake. We will work together, shoulder to shoulder, for the
citizens of Israel and for the State of Israel. 以色列公民,今晚我們成立了一個全國性緊急政府。人民是團結的,今天它的領導層也是團結的。我們把所有其他考慮放在一邊,因為我們國家的命運岌岌可危。我們將為以色列公民和以色列國肩並肩地共同努力。
The unity
of the nation in moments of grief and sorrow breaks through our borders and
reaches every corner of the globe. We saw this yesterday in President Biden's
important and moving speech. 在悲痛和悲傷的時刻,民族的團結突破了我們的邊界,到達了世界的每一個角落。我們昨天在拜登總統重要而感人的講話中看到了這一點。
We are
fighting with full force on all fronts. We have gone over to the offensive.
Every Hamas member is a dead man. Hamas is ISIS, and we will crush and
eliminate it just as the world crushed and eliminated ISIS. 我們正在各條戰線上全力以赴。我們已經轉向進攻。每個哈馬斯成員都是死人。哈馬斯就是伊斯蘭國,我們將粉碎和消滅它,就像世界粉碎和消滅伊斯蘭國一樣。
I would
like to stand by the soldiers, and the security service and rescue personnel,
who are working around the clock in all sectors. The entire people of Israel
are behind you. I say to you, citizens of Israel, to my colleagues here, and to
all of you the words of the prophet Isaiah [41:6]: 'They helped every one his
neighbor; and every one said to his brother: 'Be of good courage.'
The
people of Israel live – and together we will win." 我要支援士兵、安全部門和救援人員,他們在各個部門夜以繼日地工作。以色列全體人民都在你們身後。我告訴你們,以色列的公民,我的同事,以及你們所有人先知以賽亞的話[41:6]:「他們説明了每個人的鄰居;每個人都對他的兄弟說:『要勇敢』。以色列人民活著 - 我們將一起獲勝。」
National Unity Chairman MK Gantz:
"Our
standing here, shoulder to shoulder, is a clear message to our enemies, and
more importantly, a message to all citizens of Israel – we are all together, we
are all mobilizing. Ours is not a political partnership but a shared fate. All
citizens of Israel share a common fate, and together we will shape our fate and
reality. At this time, we are all soldiers of the State of Israel. This is the
time to come together and win. This is not the time for difficult questions, it
is the time for crushing responses on the battlefield. I would like to turn to
all citizens of Israel and tell them that the enemy will be destroyed, security
will be restored the killing fields in which our heroes fell will be rebuilt
and the entire State of Israel will flourish anew and be strengthened." 我們肩並肩地站在這裡,是向我們的敵人發出的明確資訊,更重要的是,向所有以色列公民發出資訊——我們都在一起,我們都在動員起來。我們的夥伴關係不是政治夥伴關係,而是共同的命運。以色列所有公民都有共同的命運,我們將共同塑造我們的命運和現實。此時此刻,我們都是以色列國的士兵。現在是團結起來並贏得勝利的時候了。現在不是提出難題的時候,而是在戰場上粉碎性回應的時候。我想轉向所有以色列公民,告訴他們敵人將被消滅,安全將恢復,我們的英雄倒下的殺戮場將被重建,整個以色列國將重新繁榮和加強。
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行