【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯
The “Plum Rain” (梅雨) in Chinese or “Tzuyu”(つゆ) in Japanese, is a special weather pattern in
East Asia during Mid-May to Mid-July, depends on the location.
It derives from the Monsoon in the Indian Ocean, the wind blow across the Indochina
peninsula, through South China Sea then reaches the West Pacific Rim and south
China and YangTze River area.
The main
cause of the formation of the rainy season is the interaction between tropical
cyclones, monsoons of Indian Ocean, and cold and warm air currents on the
Pacific Ocean. When these factors converge in early summer, they form dense
clouds, resulting in a series of rainfall phenomena.
In addition, geographical location and environmental factors of Taiwan and
Japan, for example, where are proximity to the sea, mountainous areas, and high
humidity levels are also one of the reasons for the severity of the rainy
season.
In the days of the climate change, the formation, not time, is more important
contribute to the TzuYu.
On April 20, the weather situations coincide with all criteria of the Plum
Rain, except time. Pity, the weathermen
did not recognize it due to the time yet.
But now they dare to.
中文中的「梅雨」(梅雨)或日語中的「Tzuyu」(つゆ)是東亞在5月中旬至7月中旬的特殊天氣模式,取決於位置。它發源於印度洋的季風,風吹過中南半島,穿過南海到達西太平洋沿岸和華南和長江地區。
雨季形成的主要原因是熱帶氣旋、印度洋季風和太平洋冷暖氣流之間的相互作用。當這些因素在初夏彙聚時,它們形成密集的雲層,產生一系列降雨現象。
此外,台灣和日本的地理位置和環境因素,例如靠近大海、山區和高濕度水準,也是雨季嚴峻的原因之一。
在氣候變化的年代,成因,而不是時間,對梅雨的成形更重要。
4月20日,天氣情況與梅雨的所有標準相吻合,但時間除外。可惜,天氣預報員由於時間還沒認出來。但現在他們敢了。
20230420 我看大雨 是氣象日期定義外的早到梅雨型態
梅雨季首道鋒面解旱?鄭明典:萬事俱備只欠「西南風」
自由 20230503
梅雨季首道鋒面預估週末報到,氣象局長鄭明典今天(3日)上午PO出圖文表示,「萬事俱備,只欠西南風!」
中央氣象局1日表示,週六梅雨季首波鋒面報到,但由於性質並非滯留鋒,鋒面來得快去得快,並不能算是梅雨,若要解除南部旱象,仍需等5月底6月初報到的梅雨挹注。
鄭明典今上午貼出兩張圖表示,即將到來梅雨季的首波鋒面,具有相對完整的氣候特徵,但就是尚無西南季風或西南氣流的支持,所以降雨潛勢相對弱一些。他也指出,氣候平均圖中,左下方的低壓區目前尚未成形,但已在醞釀中。
根據氣象局資訊,今各地多雲到晴,東半部有零星短暫陣雨,南部近山區有機會出現36度左右高溫。週四、週五(4日、5日)各地仍為多雲到晴,週六(6日)鋒面接近,天氣轉不穩,下週日(7日)鋒面通過及東北季風增強,北部及東北部天氣轉涼,中部以北、東北部地區普遍有短暫陣雨,花東地區及南部山區有局部短暫陣雨。
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行