華郵全文連結:Why I'm leading a congressional delegation to Taiwan
https://www.washingtonpost.com/opinions/2022/08/02/nancy-pelosi-taiwan-visit-op-ed/
我為何要率團訪問台灣
Nancy Pelosi
約43年前,美國國會以壓倒性多數通過、卡特(Jimmy Carter)總統簽署立法的「台灣關係法」,這是美國在亞太地區外交政策最重要支柱之一。
「台灣關係法」闡明美國對民主台灣的承諾,為迅速發展成為關鍵夥伴關係的經濟與外交關係提供框架,培養根植於共同利益和價值觀的深厚友誼:自決與自治、民主與自由、人性尊嚴與人權。
法案也鄭重宣誓美國支持台灣防禦:「以非和平方式決定台灣前途之舉,將被視為對西太平洋地區和平安定的威脅,美國嚴正關切。」
今天,美國必須牢記這誓言。我們必須支持台灣,這是一個有韌性的島嶼。台灣是政府治理、應對COVID-19(2019冠狀病毒疾病)大流行與倡議環境保護、氣候行動方面的領頭羊,是和平、安全與經濟活力的領導者,具有全球欽羨的企業家精神、創新文化與科技實力。
然而,令人不安的是,這個充滿活力、穩健的民主政體,被自由之家(Freedom House)評為世上最自由的民主政體之一,並自豪地由一位女性總統蔡英文領導,正受到威脅。
近年來,北京與台灣的緊張局勢急劇升高,中華人民共和國在台灣防空識別區附近,甚至在識別區內增加轟炸機、戰鬥機與偵察機飛航,美國國防部結論認為,中國軍隊「可能正準備一場突發事件,武統台灣」。
中國還將戰鬥帶入網路,每天對台灣政府機構發動許多攻擊。與此同時,北京在經濟上擠壓台灣,施壓全球企業切斷對台聯繫,威嚇與台灣合作的國家,並禁止來自中國旅客赴台。
面對中國共產黨日增的挑釁,美國國會代表團訪問應被視為明確的聲明,亦即在他們捍衛自身與自由時,美國會與民主夥伴台灣站在一起。
我們的造訪,作為訪問島嶼的數個國會代表團之一,與長期以來,以1979年「台灣關係法」、美中聯合公報與六項保證為指引的一個中國政策並未牴觸,美國持續反對片面改變現狀。
我們的訪問是更廣泛太平洋之旅的一環,包括新加坡、馬來西亞、韓國與日本,聚焦共同安全、經濟夥伴關係與民主治理。我們與台灣夥伴的討論將著重於重申支持與促進共同利益,包括推進自由開放印太區域。
今天,美國與台灣的團結比以往任何時刻都更重要,不僅是對台灣2300萬人,對數百萬計,受中國壓迫與威脅的人,也是如此。
30年前,我作為跨黨派國會代表團成員前往中國,在天安門廣場拉起黑白布條,上頭寫著「獻給為中國民主事業犧牲之烈士」。我們離開廣場時被身著制服的公安追逐。在那之後,隨著中國國家主席習近平加強控制,北京糟糕的人權紀錄與無視法治的狀況持續存在。
中共對香港政治自由與人權的殘酷鎮壓,甚至逮捕天主教紅衣主教陳日君,將「一國兩制」承諾扔進垃圾桶。在西藏,中共長期透過各種運動,抹殺藏人語言、文化、宗教與身份。在新疆,北京對穆斯林維吾爾人與少數民族進行種族滅絕。在整個中國大陸,中共持續針對和逮捕勇於反抗政權的行動人士、宗教自由領袖與其他人。
當中共持續威脅台灣與民主本身時,我們不能袖手旁觀。
事實上,這次訪問正值世界面臨專制與民主之間的抉擇時刻。當俄羅斯對烏克蘭發動預謀的非法戰爭,殺害成千上萬無辜者,甚至兒童,美國和我們的盟友必須明確表達,永不向獨裁者屈服,至關重要。
4月,我率領國會代表團前往基輔時,這是美國對被圍困國家的最高階訪問,我向烏克蘭總統澤倫斯基(Volodymyr
Zelenskyy)轉達欽佩他的人民,捍衛烏克蘭與全球民主。
透過訪問台灣,我們實現對民主的承諾:重申台灣的自由,及所有民主政體,必須受到尊重。
Washington [US], August 2 (ANI): Amid the tensions surrounding Nancy Pelosi’s trip to Taiwan, the US House Speaker on Tuesday said the United States cannot stand by as the Chinese Communist Party (CCP) “threatens” Taiwan and democracy.
“We cannot stand by as the CCP proceeds to threaten Taiwan – and democracy itself,” Pelosi said in an op-ed for The Washington Post newspaper.
Pelosi landed in Taiwan tonight as part of a Congressional delegation’s tour of the Indo-Pacific region in the face of the China threat.
“The Taiwan Relations Act set out America’s commitment to a democratic Taiwan, providing the framework for an economic and diplomatic relationship that would quickly flourish into a key partnership. It fostered a deep friendship rooted in shared interests and values: self-determination and self-government, democracy and freedom, human dignity and human rights,” she said.
The US House Speaker, who is second in line to the Oval Office after the US vice-president, said the US must stand by Taiwan, which is an island of resilience.
“Taiwan is a leader in governance: currently, in addressing the Covid-19 pandemic and championing environmental conservation and climate action. It is a leader in peace, security and economic dynamism: with an entrepreneurial spirit, culture of innovation and technological prowess that are envies of the world,” she added.
Pelosi further said the Congressional delegation’s visit should be seen as a statement that America stands with democratic Taiwan in the face of the Chinese Communist Party’s (CCP) aggression.
After Pelosi landed in Taipei, she reaffirmed her country’s unwavering commitment to supporting Taiwan’s democracy and said this trip in no way contradicts United States policy on the self-governed island.
“Our discussions with Taiwan leadership will focus on reaffirming our support for our partner and on promoting our shared interests, including advancing a free and open Indo-Pacific region,” she said in a statement.
Pelosi also expressed US solidarity with 23 million people of Taiwan in the face of the increasing threat from China.
In response to the visit of the US delegation, Chinese People’s Liberation Army (PLA) Eastern Theater Command spokesperson Shi Yi said the Chinese army intends to conduct missile tests and live firing as part of its military operations near Taiwan,
Starting from the evening of August 2, the Chinese armed forces will begin military operations around Taiwan, long-range live firing will be held in the Taiwan Strait, and conventional missile tests will be organized in the sea area of the eastern part of the island.
“These actions are a fair deterrent to the recent major escalation of US negative actions on the Taiwan issue and a serious warning to the pro-Taiwan independence forces,” Shi Yi said.
Pelosi’s plane landed in Taiwan amid a heightened security threat from China. Beijing has warned the US that it will “pay the price” if Pelosi visits Taiwan, which is the highest level of US visits in more than two decades.
Since the reports of the US House Speaker’s visit were released last month, Beijing has been warning of Pelosi’s Taiwan visit saying that it will act strongly and take countermeasures if the US side insists on going ahead with the visit. (ANI)
This report is auto-generated from ANI news service. ThePrint holds no responsibility for its content.
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行