網頁

2022-02-23

19941205 〈布達佩斯備忘錄--烏克蘭〉 Taimocracy翻譯

Ukraine. Memorandum on Security Assurances    19941204 / 〈布達佩斯備忘錄--烏克蘭〉Taimocracy翻譯

Ukraine, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the United States of America, 烏克蘭、俄羅斯聯邦、大不列顛及北愛爾蘭聯合王國和美利堅合眾國

Welcoming the Accession of Ukraine to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear-weapon state, 歡迎烏克蘭加入《不擴散核武器條約》作為一個無核武器國家

Taking into account the commitment of Ukraine to eliminate all nuclear weapons from its territory within a specified period of time, 考慮到烏克蘭承諾在規定時間內從其領土上消除所有核武器

Noting the changes in the world-wide security situation, including the end of the Cold War, which have brought about conditions for deep reductions in nuclear forces,  注意到世界安全形勢的變化,包括冷戰的結束,為大幅度削減核力量創造了條件

Confirm the following:

1.  The Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and The United States of America reaffirm their commitment to Ukraine, in accordance with the principles of the CSCE Final Act, to respect the independence and sovereignty and the existing borders of Ukraine. 俄羅斯聯邦、大不列顛及北愛爾蘭聯合王國和美利堅合眾國重申它們對烏克蘭的承諾,根據歐安會最後議定書的原則,尊重烏克蘭的獨立和主權以及現有邊界。

2.  The Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and The United States of America reaffirm their obligation to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of Ukraine, and that none of their weapons will ever be used against Ukraine except in self-defense or otherwise in accordance with the Charter of the United Nations.  俄羅斯聯邦、大不列顛及北愛爾蘭聯合王國和美利堅合眾國重申,它們有義務不對烏克蘭的領土完整或政治獨立進行武力威脅或使用武力,除非出於自衛或根據《聯合國憲章》的規定,否則它們的任何武器都不會對烏克蘭使用

3.  The Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and The United States of America reaffirm their commitment to Ukraine, in accordance with the Principles of the CSCE Final Act, to refrain from economic coercion designed to subordinate to their own interest the exercise by Ukraine of the rights inherent in its sovereignty and thus to secure advantages of any kind.  俄羅斯聯邦、大不列顛及北愛爾蘭聯合王國和美利堅合眾國重申它們對烏克蘭的承諾,根據歐安會議最終議定書的原則,不進行旨在使烏克蘭行使其主權所固有的權利屈從於其自身利益的經濟脅迫,從而確保任何形式的利益。

4.  The Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and The United States of America reaffirm their commitment to seek immediate United Nations Security Council action to provide assistance to Ukraine, as a non-nuclear-weapon state party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, if Ukraine should become a victim of an act of aggression or an object of a threat of aggression in which nuclear weapons are used.  俄羅斯聯邦、大不列顛及北愛爾蘭聯合王國和美利堅合眾國重申其承諾,若烏克蘭成為使用核武器的侵略行為的受害者或侵略威脅的目標,它們承諾立即尋求聯合國安全理事會採取行動,向作為《不擴散核武器條約》的無核武器締約國的烏克蘭提供援助

5.  The Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and The United States of America reaffirm, in the case of Ukraine, their commitment not to use nuclear weapons against any non-nuclear-weapon state party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, except in the case of an attack on themselves, their territories or dependent territories, their armed forces, or their allies, by such a state in association or alliance with a nuclear weapon state.  俄羅斯聯邦、大不列顛及北愛爾蘭聯合王國和美利堅合眾國重申,就烏克蘭而言,它們承諾不對《不擴散核武器條約》的任何無核武器締約國使用核武器,除非這種國家與一個核武器國家聯合或結盟,對它們自己、它們的領土或附屬領土、它們的武裝部隊或它們的盟國進行攻擊。

6.  Ukraine, The Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and The United States of America will consult in the event a situation arises which raises a question concerning these commitments. 烏克蘭、俄羅斯聯邦、大不列顛及北愛爾蘭聯合王國和美利堅合眾國將在出現與這些承諾有關的問題的情況下進行磋商

This Memorandum will become applicable upon signature. 本備忘錄一經簽署即為有效

Signed in four copies having equal validity in the Ukrainian, English, and Russian languages. 一式四份,以烏克蘭文、英文和俄文簽署,具有同等效力

FOR UKRAINE:

(signature Leonid Kuchma)

FOR THE RUSSIAN FEDERATION:

(signature Boris Yeltsin)

FOR THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND:

(signature John Major)

FOR THE UNITED STATES OF AMERICA:

(signature Bill Clinton)


1 則留言:

  1. 俄罗斯方面此前多次表示,20世纪90年代,北约曾承诺不会东扩,但是后来却欺骗了俄罗斯。对此北约秘书长斯托尔滕贝格称,北约从未承诺不东扩。然而据德国媒体当地时间18日报道,根据新披露的历史档案,俄方的说法是可以得到佐证的。

      这份档案最先由德国《明镜》周刊披露,记录了1991年3月6日,美国、英国、法国和德国外长在德国波恩举行会议,商议向苏联承诺,北约不会从德国东部继续向东扩张。根据文件记录,各方已经达成共识,东欧国家加入北约是不可接受的;西德的代表还明确说,不会让波兰等国加入北约。

      这份文件据称是美国波士顿大学的学者希弗林森从英国国家档案馆发现的,文件曾被列为机密,但是后来被解密。希弗林森18日在社交媒体上发文说,这些1990年-1991年的文件说明,西方外交官当时的确作出过“北约不东扩”的承诺,但是仅仅过去8年后,他们就食言了。1999年波兰、匈牙利、捷克加入了北约。

      欧安组织前副主席证实 北约确曾向俄罗斯承诺不东扩

      当地时间19日,欧安组织前副主席维利·维默尔在接受俄罗斯媒体采访时证实,当年作为德国国防部官员,他确实向德国时任总理赫尔穆特·科尔汇报过向俄罗斯作出的有关“北约不东扩”的承诺。

      欧安组织前副主席 维利·维默尔:1989年12月我曾向科尔总理汇报了关于德国联邦国防军及欧洲北约军队不会东进的声明,后来这一声明也写进了两德统一时的条款。当时我们就已经意识到了现在会面临的问题,这也是为什么当时德国决定不让北约军队进驻前东德区域,同时禁止他们接近奥德河(德国与波兰边界)。

      普京:北约东扩问题上 俄罗斯被耍了

      俄罗斯方面多次明确表示,北约继续向东扩张是绝不可接受的。20世纪90年代,北约曾承诺不会东扩,但现在罗马尼亚、波兰均部署武器系统,美国在俄罗斯家门口部署了导弹,这是对俄罗斯的公然欺骗。俄罗斯总统普京就多次直言,在北约东扩问题上,俄罗斯被耍了。

      俄罗斯总统 普京:北约曾向我们承诺不会向东扩张一英寸,这是每个人都知道的。如今我们看看北约到了哪儿,波兰、罗马尼亚、波罗的海国家,他们说一套做一套。正如人们所说,他们耍了我们。是的,他们用谎言把我们骗了。

    回覆刪除

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行