【縛雞之見】
這不就是中國所譴責的Long Arm Jurisdiction?
當世界逐漸不懼怕中國的過度反應的恐嚇言詞時,中國要怎辦?
Annonce par le porte-parole du Ministère chinois des Affaires étrangères
des sanctions sur les entités et individus concernés de l'Union européenne
中国外交部发言人宣布对欧盟实体和个人实施制裁
2021/03/23
Le 22 mars, l’Union européenne (UE) a imposé
des sanctions unilatérales aux individus et entités chinois concernés, en
invoquant des prétendus problèmes de droits de l’homme au Xinjiang, ne reposant
sur rien d’autre que des mensonges et désinformations. Cette pratique de l’UE,
méprisant et déformant les faits, est une ingérence brutale dans les affaires
intérieures de la Chine en violation flagrante du droit international et des
normes fondamentales régissant les relations internationales, et une grave atteinte
aux relations Chine-UE. La Chine s’y oppose fermement et la condamne vivement.
Le gouvernement chinois est déterminé à défendre la souveraineté, la sécurité
et les intérêts de développement de la Chine. La partie chinoise décide de
sanctionner dix individus et quatre entités de la partie européenne qui ont
porté gravement atteinte à la souveraineté et aux intérêts de la Chine et
répandu malicieusement des mensonges et des désinformations : Reinhard
Butikofer, Michael Gahler, Raphaël Glucksmann, Ilhan Kyuchyuk et Miriam Lexmann
du Parlement européen, Sjoerd Wiemer Sjoerdsma du Parlement néerlandais, Samuel
Cogolati du Parlement fédéral belge, Dovilė Šakalienė de la Diète de la
République de Lituanie, le chercheur allemand Adrian Zenz, le chercheur suédois
Björn Jerdén, le Comité politique et de sécurité du Conseil de l’Union
européenne, la Sous-Commission des droits de l’homme du Parlement européen, le
Mercator Institute for China Studies en Allemagne et la Fondation Alliance of
Democracies au Danemark. Les personnes concernées et leurs familles sont
interdites d’entrée dans la partie continentale de la Chine, à la Région
administrative spéciale de Hong Kong et à la Région administrative spéciale de
Macao. Il leur est également interdit, ainsi qu’aux entreprises et organismes
qui leur sont associés, de faire des affaires avec la Chine.
3月22日,欧盟基于谎言和虚假信息,以所谓新疆人权问题为借口对中国有关个人和实体实施单边制裁。欧方此举罔顾事实、颠倒黑白,粗暴干涉中国内政,公然违反国际法和国际关系基本准则,严重损害中欧关系。中方对此表示坚决反对和强烈谴责。中国政府捍卫国家主权、安全、发展利益的决心坚定不移。中方决定对欧方严重损害中方主权和利益、恶意传播谎言和虚假信息的10名人员和4个实体实施制裁,包括:来自欧洲议会的Reinhard Butikofer,
Michael Gahler, Raphaël
Glucksmann, Ilhan Kyuchyuk et Miriam Lexmann,来自荷兰国会的Sjoerd Wiemer Sjoerdsma,来自比利时联邦议会的Samuel
Cogolati,来自立陶宛共和国国会的DovilėŠakalienė,德国研究员Adrian Zenz,瑞典研究员BjörnJerdén,欧盟理事会政治与安全委员会,欧洲议会人权小组委员会,德国墨卡托中国研究研究院和丹麦民主联盟基金会。相关人员及其家属被禁止入境中国内地及香港、澳门特别行政区,他们及其关联企业、机构也已被限制同中国进行往来。
La partie chinoise demande instamment à l’UE
de prendre conscience de la gravité de son erreur, de procéder à un examen de
conscience, de corriger l’erreur, de cesser de donner des leçons aux autres sur
les droits de l’homme, de mettre fin à la pratique hypocrite du «deux poids,
deux mesures», et d’arrêter de s’ingérer partout dans les affaires intérieures
d’autrui, pour ne pas aller plus loin sur la mauvaise voie. Sinon, la Chine ne
manquera pas de réagir davantage avec fermeté.
中方敦促欧方认识到错误的严重性,反躬自省,纠正错误,不要再以“人权教师爷”自居,不要再玩弄虚伪的双重标准,不要再四处干涉别国内政,不要在错误的道路上越走越远。否则,中方将做出进一步坚决的反应。
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行