19781230卡特〈總統對美國人民與台灣人民關係之備忘錄〉
【縛雞之見】
主要是說,對台灣一切照舊。讓Tkacik興奮的是(C),很多台灣派興奮過。
Memorandum From the President on United States Relations With the People on Taiwan 19781230
Memorandum for All Departments and Agencies
Subject:
Relations with the People on Taiwan
As President of the United States, I have constitutional responsibility
for the conduct of the foreign relations of
the nation. The United States has
announced that on January 1, 1979, it is recognizing the government of the
People's Republic of China as the sole legal
government of China and is terminating
diplomatic relations with the Republic of China. The United States has also stated that, in the
future, the American people will maintain
commercial, cultural and other relations with the
people of Taiwan without official government
representation and without diplomatic relations. I am issuing this memorandum to facilitate
maintaining those relations pending the enactment of legislation on the
subject.
I therefore declare and direct that:
(A) Departments and agencies currently having authority to conduct or
carry out programs, transactions, or other relations with or relating to Taiwan
are directed to conduct and carry out those
programs, transactions, and relations beginning January 1, 1979, in
accordance with such authority and, as appropriate, through the instrumentality
referred to in paragraph D below.
(B) Existing international agreements
and arrangements in force between the United States and Taiwan shall continue in force and shall be performed and
enforced by departments and agencies beginning January 1, 1979, in
accordance with their terms and, as appropriate, through that instrumentality.
(C) In order to effectuate all of the provisions of this memorandum,
whenever any law, regulation, or order of the United States refers to a foreign country,
nation, state, government, or similar entity, departments and
agencies shall construe those terms and apply those laws, regulations, or
orders to include Taiwan.
(D) In conducting and carrying out programs, transactions, and other
relations with the people on Taiwan,
interests of the people of the United States will be represented as appropriate
by an unofficial instrumentality in corporate
form, to be identified shortly.
(E) The above directives shall apply to and be carried out by all departments and agencies, except as I may
otherwise determine.
I shall submit to the Congress a request for
legislation relative to non-governmental
relationships between the American people and the people on Taiwan.
This memorandum shall be published in the FEDERAL REGISTER.
JIMMY CARTER
[Filed with the Office of the Federal Register, 4:26 p.m., January 2,
1979]
Jimmy Carter, Memorandum From the President on United States Relations With the People on Taiwan Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/244396
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行