網頁

2020-10-02

Dialogues on American Foreign Policy and World Affairs: A Conversation with Senator Marco Rubio Walter Russell Mead@Hudson Institute 20200923

 【縛雞之見】

Rubio參議員接受Hudson Institute訪問時,原文提及的重點是:

中國是會動手的,支持台灣,不是要去打贏中國,而是去提高台灣的能力使中國侵略成本高到他們不想負擔的程度。美國支持台灣必須非常小心,不具有過份挑釁中國的意味。 

Transcript: Dialogues on American Foreign Policy and World Affairs: A Conversation with Senator Marco Rubio    Walter Russell MeadHudson Institute 20200923

 ....

Walter Russell Mead: Sounds like to me as if Taiwan may be the flashpoint in US-China relations, the one place where our vital interests might clash in some way.  How do you view the Taiwan issue?

 

Marco Rubio: Yeah. Well, it’s a tricky situation.  Obviously, the Chinese position within Taiwan has eroded.  As you saw in the recent elections in Taiwan, clearly those who oppose being linked to the mainland have grown both in prominence and political strength at the same time as the US has become a more assertive in its relations with Taiwan, sending now two high-ranking officials there in the last month-and-a-half, and you’ve seen an uptick in Chinese air incursions into the air defense zone as a messaging exercise.  I do believe that eventually it is a red-line issue for China, and eventually, if necessary, they will move by force, if necessary, to exert their claims on Taiwan, and in many ways, what we’ve seen them do in Hong Kong is a test for that in the sense that that’s how they’d ideally want it to be.  They would love that political figures in Taiwan that manipulate the existing system to make that happen, but they’re prepared, as they were in Hong Kong, to send in forces, if necessary.

The only thing that would prevent that from happening is if the cost of doing that is too high, and so my view is the first thing is that we should help Taiwan not to win an all-out conflict against China, that’s not possible, but to have the capability to raise the cost of military adventurism there to a level that China’s not willing to pay and navigate that very carefully with an effort not to try to trigger a conflict like that from happening.  That’s, I think, the best hope that we have at this point in managing that relationship, but it’s a very difficult one, it’s a challenging and tricky one, and I do think we have to navigate it very carefully and not be overly provocative, but also not be provocative in the reverse by almost inviting a Chinese action there at some point here in the next decade.

....

https://www.hudson.org/research/16391-transcript-dialogues-on-american-foreign-policy-and-world-affairs-a-conversation-with-senator-marco-rubio

 

 

 

2 則留言:

  1. 川普夫婦這下也被共產黨生物戰武器打到了,如果是無症傳染者,至少要隔離14天.

    這段時間只能在隔離區內行使職權(簽署文件,一般行政事務等),外出的項目必然要交由彭斯代理.
    也就是說,彭斯未來兩週,會怎麼執行他分擔到的總統職務,我們可以觀察一下

    回覆刪除
  2. 感覺B劇本上場了。

    第一場辯論會後,拜登因為沒有表現太多失智徵兆而未失分,相對的川普因為攻擊太廣失焦而扣分,一來一往,賭盤來到 B:T=59.8:40。川普陣營勢必得調整選戰策略。

    彭斯沒確診,國政持續,甚至可以用緊急狀態對疫情採取較嚴格的措施;

    川川可以神隱至少一個月,讓拜登暫時成為唯一競選者,壓力變大,多講話看會不會多露出醜態。

    川川治療成功,可以用同理心拓展 COVID-19 痊癒者的同情票。也間接證明川川的健康狀況良好,對比英國總理雖年輕但是病情一度危急。

    回覆刪除

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行