網頁

2020-05-19

Taiwan’s Exclusion From the World Health Assembly DoS 20200518 AIT翻譯


【縛雞之見】
美國國務院有誤:
並不是「彈得塞有充分權力與前例邀請台灣參與WHA」,而是
「透過混淆2758決議中『中華人民共和國是聯合國中國代表』為『台灣是中國的一省』,實際上彈得塞已經越權違法。」
It is NOT “Tedros had every legal power and precedent to include Taiwan in WHA’s proceedings.”


By confusing the RPC is the legitimate representative of China in the UNGA resolution 2758 with Taiwan is a province of China, it is Tedros who extended power beyond what he was authorized.


Taiwan’s Exclusion From the World Health Assembly    DoS 20200518  AIT翻譯
The United States condemns Taiwan’s exclusion from the World Health Assembly.  At a time when the world continues to struggle with the COVID-19 pandemic, we need multilateral institutions to deliver on their stated missions and to serve the interests of all member states, not to play politics while lives are at stake.
台灣被排除在世界衛生大會之外,美國予以強烈譴責。當世界正戮力對抗新冠疫情的同時,我們需要多邊機構履行其既定使命,並為所有會員國的利益服務,而不是在生命危在旦夕之際,仍在操弄政治。

No one disputes that Taiwan has mounted one of the world’s most successful efforts to contain the pandemic to date, despite its close proximity to the original outbreak in Wuhan, China.  This should not be a surprise.  Transparent, vibrant, and innovative democracies like Taiwan always respond faster and more effectively to pandemics than do authoritarian regimes.
儘管毗鄰疫情發源地中國武漢,台灣的防疫成效至今仍是全球佼佼者,這點無庸置疑也不令人意外。像台灣這樣透明、充滿活力且創新的民主體制,對流行病的反應總是比專制政權更快、更有效。

WHO’s Director-General Tedros had every legal power and precedent to include Taiwan in WHA’s proceedings.  Yet, he instead chose not to invite Taiwan under pressure from the People’s Republic of China (PRC).  The Director-General’s lack of independence deprives the Assembly of Taiwan’s renowned scientific expertise on pandemic disease, and further damages the WHO’s credibility and effectiveness at a time when the world needs it the most.
世界衛生組織秘書長譚德塞有法律授權,也可循先例,將台灣納入世界衛生大會的各項會議及活動。然而譚德塞卻屈服於中國的壓力,選擇不邀請台灣參加。祕書長譚德塞缺乏中立,剝奪了世界衛生大會向台灣聽取防疫專業科學知識的機會,更在世界最需要世衛之際進一步損害了世界衛生組織的公信力及效能。

The PRC’s spiteful action to silence Taiwan exposes the emptiness of its claims to want transparency and international cooperation to fight the pandemic, and makes the difference between China and Taiwan ever more stark.  Taiwan is a model world citizen, while the PRC continues to withhold vital information about the virus and its origins, deny access to their scientists and relevant facilities, censor discussion of the pandemic within China and on Chinese social media properties, and casts blame widely and recklessly.
中國噤聲台灣的惡意行徑,暴露中國宣稱希望透過資訊透明及國際合作來抗疫的主張實為空話,也使中國與台灣之間的差異更加顯著。台灣是世界模範公民,而中國則持續不願交出新冠病毒及其發源地的重要資訊,拒絕國際社會訪視中國科學家及相關設施,在中國境內及中國社群媒體上審查對疫情的討論,並大肆怪罪外人。




1 則留言:

  1. 除了譚德塞的問題

    大家必須嚴防香港移民的心態
    https://lihkg.com/thread/2022729/page/4

    大家自己看一下

    我先把我觀察到港人的世界觀及邏輯分析一下,大家再去看

    港人其實就是19世界租借地的中國人
    當時的世界觀,租借地的人地位比租借地外的身份高

    港人一方面把台灣當成中國世界的一部分
    另一方面潛意識還是活在租借地時代
    所以認為自己地位高台灣人一等

    這是一個活在過去歷史的怪異族群

    他們並非追求民主
    而是想要回到英國殖民時代

    現在逃難到台灣
    會變成要台灣割地給它們建立新的租借地

    這就是我之前留言說到 香港及港人已經沒有任何存在價值的原因

    他們只會對台灣有壞的影響

    中共其實也是利用港人把台灣拖進一個中國
    許多港人其實也是中國大陸人洗身份後變成的

    回覆刪除

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行