【Comment】
路過的路人A在018/9/14分享杜魯門總統圖書館的Oral History Interview with Charles Burton Marshall
The phrase of the Government
of Taiwan was nominally the representative
of China in the UN, instead of “was the representative of China in the UN,”
implied that the international community knew it well that the GIMO’s
government was neither the legitimate government
of China, nor the Government-in-Exile.
However, the expedient
measures worked for years, long enough to mislead all the people of Taiwan, and
most of the US officials.
Oral History Interview with Charles Burton
Marshall 杜魯門總統圖書館/雲程翻譯20180922
Years later the people
in the Historical Division of the State Department had come across what there
was of a written record about this whole episode. They were getting the account ready to put
into the Department's Foreign Relations series of publications. They interviewed me at considerable length. In
their view and I think they were correct, the Chinese had been fiddling around
at the margins on the idea of opening up a channel of communication. What the
Chinese wanted to do, among other things, was to head off that General Assembly
resolution, then pending, to label the Chinese as aggressors in Korea. When that had failed, and when the U.S. had
pressed ahead with that resolution, the Chinese said, "To hell with
this." Also, up to that time--and
in this I am simply trying to explain it, and it is true that I cannot document
this--the Chinese had been playing around with the idea, in which they had
Nehru's India as an advocate, of getting themselves seated in the UN.
多年以後,國務院歷史部門的人發現了關於這整件事情的書面記錄。他們準備好將該帳戶納入該部門的外交關係系列出版物。他們以相當長的時間採訪我。在他們看來,我認為他們是正確的,中國人一直呼攏著打開溝通管道。除其他事項外,中國人想要做的是阻止大會決議,然後延宕中國人視為韓戰的侵略者。當失敗後,以及美國推進該決議時,中國人說:“去你的。”此外,直到那個時候 - 在這裡我只是想解釋它,我無法寫下這一點 - 中國人一直在玩一個想法讓讓自己進入聯合國,且以尼赫魯的印度領銜主演。
We rejected that
notion as a scheme to "shoot their way into the UN." That was the phrase at the time. Once they had been turned down cold on all
these overtures, then they spurned the UN.
我們拒絕“射門入聯合國”的計劃。這就是當時的用語。一旦他們被所有這些提議冷落,他們就摒棄了聯合國。
"Thereafter we
went on for several years with the government of Taiwan
being nominally the representative of China
in the UN."
“此後,我們繼續了幾年,在名義上,台灣政府是中國在聯合國的代表。”
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行