【Comment】
Our relations will continue to be based upon the
provisions of the Taiwan Relations Act, and we affirm the Six Assurances given
to Taiwan in 1982 by President Reagan.
出現 full participation 而不是 meaningful p[participation
共和黨黨綱有關六個保證部分○GOP(2016.07.20)
U.S. Leadership
in the Asian Pacific
We are a Pacific nation with economic, military,
and cultural ties to all the countries of the oceanic rim and treaty alliances
with Japan, South Korea, Australia, the Philippines, and Thailand. With them, we look toward the establishment
of human rights for the people of North Korea.
We urge the government of China to recognize the inevitability of change
in the Kim family’s slave state and, for everyone’s safety against nuclear
disaster, to hasten positive change on the Korean peninsula. The United States will continue to demand the
complete, verifiable, and irreversible dismantlement of North Korea’s nuclear
weapons program with full accounting of its proliferation activities. We also pledge to counter any threats from
the North Korean regime.
We salute the people of Taiwan, with whom we
share the values of democracy, human rights, a free market economy, and the
rule of law. Our
relations will continue to be based upon the provisions of the Taiwan Relations
Act, and we affirm the Six Assurances given to Taiwan in 1982 by President
Reagan. We oppose any unilateral
steps by either side to alter the status quo in the Taiwan Straits on the
principle that all issues regarding the island’s future must be resolved
peacefully, through dialogue, and be agreeable to the people of Taiwan. If China were to violate those principles,
the United States, in accord with the Taiwan
Relations Act, will help Taiwan defend
itself. We praise efforts by the new government in Taipei to
continue constructive relations across the Taiwan Strait and call on China to
reciprocate. As a loyal friend of
America, Taiwan has merited our strong support, including free trade agreement
status, the timely sale of defensive arms including technology to build diesel
submarines, and full
participation in the World Health Organization, International Civil
Aviation Organization, and other multilateral institutions.
China’s behavior has negated the optimistic
language of our last platform concerning our future relations with China. The liberalizing policies of recent decades
have been abruptly reversed, dissent brutally crushed, religious persecution
heightened, the internet crippled, a barbaric population control two-child
policy of forced abortions and forced sterilizations continued, and the cult of
Mao revived. Critics of the regime have
been kidnapped by its agents in foreign countries. To distract the populace from its increasing
economic problems and, more importantly, to expand its military might, the
government asserts a preposterous claim to the entire South China Sea and
continues to dredge ports and create landing fields in contested waters where
none have existed before, ever nearer to U.S.
territories and our allies, while building a navy far out of proportion
to defensive purposes. The complacency
of the Obama regime has emboldened the Chinese government and military to issue
threats of intimidation throughout the South China Sea, not to mention parading
their new missile, “the Guam Killer,” down the main streets of Beijing, a
direct shot at Guam as America’s first line of defense. Meanwhile, cultural genocide continues in
Tibet and Xinjiang, the promised autonomy of Hong Kong is eroded, the currency
is manipulated, our technology is stolen, and intellectual property and
copyrights are mocked in an economy based on piracy. In business terms, this is not competition;
it is a hostile takeover. For any
American company to abet those offenses, especially governmental censorship and
tracking of dissenters, is a disgrace.
The return to Maoism by China’s current rulers
is not reason to disengage with the Chinese people or their institutions. We welcome students, tourists, and investors,
who can see for themselves our vibrant American democracy and how real
democracy works. We caution, however, against
academic or cultural operations under the control of the Chinese government and
call upon American colleges to dissociate themselves from this increasing
threat to academic freedom and honest research.
Most of the nations of Southeast Asia have set aside
crippling ideologies and sought material progress in free enterprise and
democracy. We congratulate the people of
Burma on their emergence from authoritarian rule and urge their respect for the
rights of their country’s minority populations.
Our improved relations with Vietnam — including arms sales — must
advance efforts to obtain an accounting for, and repatriation of the remains
of, Americans who gave their lives in the cause of Vietnamese freedom. We cannot overlook the continued repression
of fundamental rights and religious freedom, as well as retribution against
ethnic minorities and others who assisted U.S.
forces during the conflict there.
India is our geopolitical ally and a strategic
trading partner. The dynamism of its
people and the endurance of their democratic institutions are earning their
country a position of leadership not only in Asia but throughout the world. We encourage the Indian government to permit
expanded foreign investment and trade, the key to rising living standards for
those left out of their country’s energetic economy. For all of India’s religious communities, we
urge protection against violence and discrimination. Republicans note with pride the contributions
to our country that are made by our fellow citizens of Indian ancestry.
Conflicts in the Middle East have created
special political and military challenges for the people of Pakistan. Our working relationship is a necessary,
though sometimes difficult, benefit to both, and we look toward the
strengthening of historic ties that have frayed under the weight of
international conflict. This process
cannot progress as long as any citizen of Pakistan can be punished for helping
the War on Terror. Pakistanis, Afghans,
and Americans have a common interest in ridding the region of the Taliban and
securing Pakistan’s nuclear arsenal. That
goal has been undermined by the current Administration’s feckless treatment of
troop commitments and blatant disregard of advice from commanders on the
ground, particularly with regard to Afghanistan. A Republican president will work with all
regional leaders to restore mutual trust while insisting upon progress against
corruption and the narcotic trade that fuels insurgency.
可是川普會遵從嗎?
回覆刪除很簡單,總統不是一個聖王
刪除假使這樣,他就是獨裁者,國家必敗。
所以,他必須聽從幕僚或群臣的建議,以及黨綱。
總統只是在充分討論後的定奪。
假使這樣還無法制約,那就等著看囉
民主黨應該多多加油(i.e., 加碼)^^
回覆刪除