網頁

2015-04-02

USAF C-130 arrived at Tainan at 201504022034





4 則留言:

  1. 北京語で「素晴らしい」とか「神々しい」と言う感嘆を現す類語などをどのように表現しますか?
    How do they say "awesome", "awe inspiring" in Mandarin?

    回覆刪除
    回覆
    1. "特牛逼"~Modern Mandarin, according to what I heard from many Chinese.
      Kiao

      刪除
  2. Thank you both. for"特牛逼"and "帥". "特" was confusing my translation tool. Once removed, I had a chuckle. Google had translated for me "牛逼". In plain English that was rendered into "Fxckxn' great". . . which adequately conveys what I, like many on Taiwan, am thinking.

    And some might feel 不爽 = 賣送 or 麥爽 (:baa—suon) right now who are simply hopelessly deluded.

    Looking forward for those wayward souls to see the light. . . soon.

    回覆刪除

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行