【Comment】
對於日軍慰安婦,美國說:日本要維持河野談話,以改善與鄰國關係。韓國說,會自己發表調查報告。
那,美軍慰安婦呢?一掌打出兩國的虛偽。
サキ氏は「我々は日本が近隣諸国との関係を強化する形で過去の問題に対処することを勧めてきた。日本と韓国は多くの共通利益を持っており、両国が過去の問題を生産的な形で解決し、未来に目を向けることが重要だ」と話した。また、村山談話や河野談話について、「過去の首相や河野官房長官による謝罪は、日本が近隣諸国との関係を改善させるうえで重要な一章だった」と評価した。
DoS on Japan/KoK ○DOS (2014.06.20) http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2014/06/228103.htm#JAPAN
QUESTION: On the Japanese
Government issue, your review on the Kono statement, I wonder, do you agree
with the conclusion?
MS. PSAKI: Well, our view is that
the apologies extended by the previous prime minister and former Chief Cabinet
Secretary Kono marked an important chapter in Japan, improving relations with
its neighbors. We take note of chief
cabinet secretary – the chief cabinet secretary’s
statement on June 20th that the position of the Abe government is to uphold the
Kono statement. As you know,
we’ve consistently encouraged Japan to approach this and other issues arising
from the past in a manner that is conducive to building stronger relations with
its neighbors, and that remains our focus.
QUESTION: But do you think
it’s necessary for Japanese Government to take this review? Because this is a very sensitive topic to
South Korea and China.
MS. PSAKI: Well, as President
Obama said during his visit to Asia, because Korea and Japan – South Korea and
Japan have so many common interests, it’s important that they find a way to
resolve the past in the most productive manner and look to the future and how
they can work together on issues they share.
QUESTION: And when President
Obama – when he was in Japan, he has been calling
Japan to take more proactive steps to address this issue. So do you think Japanese Government has been
following his advice?
MS. PSAKI: Well, I think what
he said when he was there is that they need to look
to the past and look to the future, and obviously part of looking to the future
is determining a way to work together and put events of the past behind you.
QUESTION: But it seems
Japanese Government is looking back, not the future.
MS. PSAKI: Well, we’re
encouraging them to look forward.
QUESTION: Jen?
MS. PSAKI: Go ahead.
QUESTION: On the same topic
--
MS. PSAKI: Sure, mm-hmm.
QUESTION: -- so you don’t
believe that the review itself undermines the Kono statement?
MS. PSAKI: Well, again, I’d
point you to the cabinet – chief cabinet secretary’s statement that the
position of the Abe government is to uphold the Kono statement, so –
QUESTION: But if you look at
--
MS. PSAKI: -- I’d point you to
that.
QUESTION: Sorry.
MS. PSAKI: Go ahead.
QUESTION: If you look at the
conclusion, which is that the South Koreans and the Japanese have cooperated, some people believe that that in and of itself creates
doubt about the Kono statement. Do
you agree with that?
MS. PSAKI: Well, I’d point you
to the position of the Japanese Government, which they’ve clearly stated.
QUESTION: Do you believe that
this is an unhelpful step?
MS. PSAKI: I think our focus
is on encouraging them to work with South Korea on the issues that they share
concern about.
Go ahead. Or –
still in the region? Or --
QUESTION: Still in the
region.
QUESTION: Sorry, one more.
MS. PSAKI: Okay. Okay. Okay.
Okay. Go ahead.
QUESTION: Oh, go ahead. I’d
like to move on.
MS. PSAKI: Go ahead. Go ahead.
QUESTION: Okay.
MS. PSAKI: Okay. (Laughter.)
QUESTION: So – sorry.
MS. PSAKI: So polite all
around. Go ahead. (Laughter.)
QUESTION: So South Korea says
that it’s going to do --
MS. PSAKI: Go ahead. I’m sorry.
QUESTION: South
Korea says that it’s going to do its own assessment of the review’s
outcome and take action with the international community. Is this something
that you would support?
MS. PSAKI: I think I would
point you to what I’ve just stated – that we believe South Korea and Japan have
a range of issues and concerns they share and we encourage them to focus on
those moving forward.
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行