【Comment】
習近平在峇里島的APEC發表的迄今為止對台灣最強勢的統一聲明。AP 解讀:習的不耐(暗示不惜以武力促成統一)勢將影響西太平洋穩定的基本盤。
習近平在峇里島的APEC發表的迄今為止對台灣最強勢的統一聲明。AP 解讀:習的不耐(暗示不惜以武力促成統一)勢將影響西太平洋穩定的基本盤。
報導提及:蕭萬長沒有正面接話。也提及,馬的低聲望讓台灣面對中國的進逼時處於劣勢。
結果很簡單,不是「台灣被逼上桌談判」就是「拉馬救台灣」。
10月6日有人提倡要學馬在2008年5月20日一就職就將扁列入禁止出境名單一樣,禁止馬出境。但這也要國民黨選不上才行。名嘴溫紳在節目上預期:馬會在下台後仿照智利總統藤森──出國開會一去不返。
Pressure Mounts on Taiwan
for China Talks○AP(2013.10.07)http://abcnews.go.com/International/wireStory/pressure-mounts-taiwan-china-talks-20490136\
Pressure is mounting on
Taiwan's weakened president to open political talks with Beijing after Chinese President Xi Jinping told a former senior Taiwanese
official that the longstanding division between the sides should not be strung
out indefinitely.
Xi's comments Sunday on the
sidelines of the APEC summit meeting in Bali, Indonesia represented his strongest
statement so far on the Taiwan unification issue, which remains a
fundamental cause of instability in the western Pacific. China insists that the democratic island be brought under its control, and has threatened
force to achieve that goal. The two
sides split after a civil war in 1949.
China's official Xinhua
news agency quoted Xi as telling former Taiwanese Vice President Vincent Siew
that the time had come to achieve much greater
progress on the Taiwan-China political track, which has been largely
shunted aside by Taiwanese President Ma Ying-jeou, even as he presses for
enhanced economic synergy across the 160-kilometer- (100-mile-) wide Taiwan
Strait.
"The longstanding
political division between the two sides will have to eventually be resolved
step-by-step, and cannot be passed along from generation to generation,"
Xinhua paraphrased Xi as saying. (著眼長遠,兩岸長期存在的政治分歧問題終歸要逐步解決,總不能將這些問題一代一代傳下去。)[1]
Taiwanese media said Siew did not
react directly to Xi's comments, saying only that "both sides need greater understanding."
Xi's impatience with the lack of a political dialogue
between Beijing and Taipei puts huge pressure on Ma, whose already low standing in public opinion
polls has been further weakened by continuing wrangling over his so far futile
attempt to dislodge fellow Nationalist Party member Wang Jin-pyng
from his position as speaker of Taiwan's legislature.
One of Ma's motives
may have been Wang's refusal to push forward with legislative ratification of a
wide-ranging agreement between Taiwan and China allowing for the two sides'
service industries to operate on the other's territory. Beijing is
believed to be extremely unhappy with the failure to move forward on the
service industry deal.
While the service industry
agreement represents a top item on Beijing's short-term Taiwan wish list, it sees Taiwan-China political dialogue as the real prize
because it believes it will eventually lead to Taiwan's absorption by the far
more powerful mainland. Throughout his
5 ½ years in office, Ma has skirted around the political dialogue issue, mindful
of the extremely low support it enjoys among Taiwan's 23 million people, who
fear that a Chinese takeover would sound the death knell for their hard-won
democratic freedoms.
Ma did speak
favorably of trying to sign a formal peace treaty with China during his
re-election campaign in late 2011. But charges by the opposition that such a treaty would fatally weaken
Taiwan's de facto independence caused him to drop the subject quickly and he
hasn't been anywhere near it since.
[1] http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/tw/2013-10/06/c_125487546.htm accessed on 20131007
看來山姆大帝也束手無策了。小歐立場已經頗為明顯,手浸盆水,拍拍屁股。如今只能以加強日美同盟防約來展現山姆還活在西太平洋,但卻讓放著台澎隨波逐流了。
回覆刪除只要解放軍不登台,啥樣的PAW都對台澎無山小路用。畢竟山姆大帝自己也是泥菩薩一尊罷了。
白宮目前面對叢病並生的健保制度,政府因此關門,加上赤字負債,就算美國此後是能源的高產國,但能台澎能否挨到山姆大帝再度地威震八方,那是一個賭注。更何況典當台澎原本就是山姆大帝設計的選項之一,所以根本是不可能大驚小怪的。
好了,剩下的就只有台澎選民的人牆。既然解放軍不登陸,那麼北京伸手管理台澎的時間表必定拉長。只有在這拉長的時間讓台澎公民人牆形成國際輿論來抵擋北京勢力進入,作用或許不大,但是唯一的。除此之外,無他法囉!
該哭嗎? 連哭爸的立場都沒有了,那更該哭咩!
算命仙回來參加公民升旗典禮吧
回覆刪除不知道當天升的是哪一面旗?我認為應該要複合一面(聯合國+ROC)的旗來代表聯合國委託下的自治體(台澎+金門馬祖)。
回覆刪除