空軍、太空軍宣佈全面改革,以在大國競爭中保持優勢 Air Force, Space Force announce sweeping changes to maintain superiority amid Great Power Competition USAF 20240212 / Taimocracy翻譯
Air Force, Space Force announce sweeping changes to maintain
superiority amid Great Power Competition |
空軍、太空軍宣佈全面改革,以在大國競爭中保持優勢 |
AURORA, Colo. (AFNS) -- The Department of the Air Force’s senior
civilian and military leaders, Feb. 12, unveiled sweeping plans for reshaping,
refocusing, and reoptimizing the Air Force and Space Force to ensure
continued supremacy in those domains while also better posturing the services
to deter and, if necessary, prevail in an era of Great Power Competition. |
科羅拉多州奧羅拉 (AFNS) -- 2 月 12 日,空軍部高階文職和軍事領導人公佈了重塑、重新聚焦和重新優化空軍和太空軍的全面計劃,以確保在這些領域繼續保持霸主地位,同時更能部署軍種以威懾和應對可能發生的情況。在大國競爭的時代,這是必要之舉。 |
Taken together, the changes made public Feb. 12 and endorsed by Secretary of the Air Force Frank Kendall, Performing the Duties of Acting Under Secretary Kristyn Jones, Air Force Chief of Staff Gen. David Allvin and Chief of Space Operations Gen. Chance Saltzman represent one of the most extensive recalibrations in recent history for the Air Force and Space Force. |
總而言之,這些變化於 2 月 12 日公開,並得到了空軍部長弗蘭克·肯德爾 (Frank Kendall)、代理副部長克里斯汀·瓊斯 (Kristyn Jones)、空軍參謀長戴維·奧文( David
Allvin)上將和太空作戰部長機會(Chance Saltzman)上將的認可。這是空軍和太空軍近日歷史上最廣泛的重新校準之一。 |
“Today, we are announcing 24 key decisions that are going to address the current
force and our ability to stay competitive,” |
「今天,我們宣布24項關鍵決定,這些決定將解決當前的力量和我們保持競爭力的能力,」Kendall在宣布這些變化及其背後的理由時說道。「我們現在需要這些改變;我們沒有時間重新優化我們的力量來應對大國競爭時期的戰略挑戰。」 |
While the changes feature a mix of
near-term and longer-term initiatives, senior leaders emphasized the need for
speed. “We are out of time,” |
雖然這些變化融合了近期和長期倡議,但高層領導強調了速度的必要性。「我們已經沒有時間了,」Kendall在敦促採取改變行動時反覆說道。 |
The changes included in the plan
are grouped in four main categories – Develop People, Generate Readiness, Project
Power, Develop Capabilities – and include: Develop People • Consolidate force development functions
under an expanded Airman Development Command to provide Airmen a common, mission-focused
development and training path. • Expand technical tracks for officers and
create technical tracks for enlisted Airmen; reintroduce warrant officers in IT
and Cyber fields to maintain technical leadership in these highly perishable skills. • Develop “Mission Ready Airmen” with training focused on a mix
of skills needed for wartime operational mission readiness. • Continue to transform leadership development
and training at U.S. Air Force Academy, Officer Training School, and ROTC to prepare
new officers to effectively lead Airmen and Guardians in the context of Great
Power Competition. • Redesign career paths to produce Guardians
that meet our high-tech operational demands. |
該計劃中包含的變革分為四個主要類別——培養人才、做好準備、投射武力、發展能力——包括: 培養人才 • 擴大飛行員發展司令部並整合部隊發展功能,為飛行員提供共同的、以任務為中心的發展和訓練路徑。 • 擴大軍官的技術本質學能並為入伍飛行員創建技術本質學能;重新引入資訊科技和網路領域的專業軍官,以保持這些高度易逝技能的技術領先地位。 • 培養「即戰飛行員」,專注於訓練在戰時作戰任務準備所需的綜合技能。 • 繼續改革美國空軍學院、軍官訓練學校和後備軍官訓練隊的領導力發展和培訓,培養新軍官在大國競爭的背景下有效領導空軍和護衛隊。 • 重新設計職業道路,以生產滿足我們高科技營運需求的守護者。 |
Generate Readiness • Reorient Air Combat Command to focus on
generating and presenting ready forces to combatant commanders. • Implement large scale exercises and mission-focused
training encompassing multiple operational plans to demonstrate and rehearse for
complex, large-scale military operations. • Incorporate no-notice/limited-notice operational
readiness assessments and inspections in the Air Force and Space Force to reflect
pacing challenge requirements. • Restructure key processes related to aviation
spares and weapons systems to be data-driven and risk-informed to improve weapon
systems health. • Implement Space Force readiness standards
that reflect operations under contested conditions rather than those of a benign
environment. • Conduct a series of nested exercises in
the Space Force, that increase in scope and complexity, fit within a broader Department
of the Air Force-level framework, and are assessed through a Service-level, data-driven
process to measure readiness. |
做好準備 • 調整空戰司令部的方向,將重點放在創造並向作戰指揮官提供即戰部隊。 • 實施大規模演習和以任務為中心的訓練,包括多個作戰計劃,以演示和演練複雜的大規模軍事行動。 • 在空軍和太空軍中納入無通知/有限通知的作戰準備評估和檢查,以反映快節奏挑戰的要求。 • 重組與航空零組件和武器系統相關的關鍵流程,使其由數據驅動並提供風險資訊,以改善武器系統的健康狀況。 • 實施太空軍戰備標準,反映在有爭議的條件下而不是在良性環境中的行動。 • 在太空軍中進行一系列範圍和複雜性都增加的演習,以適合更廣泛的空軍部層級框架,並透過軍種層級、數據驅動的流程進行評估,以衡量即戰情況。 |
Project Power • Structure Air Force Operational Wings as
mission-ready “Units of Action” categorized as Deployable Combat Wings, In-Place
Combat Wings, or Combat Generation Wings. Each will have its own structure, with
a redesigned concept of support for agile combat employment or ACE, to ensure
the wings are prepared to execute their missions with assigned Airmen and units. • Establish the relationship between Combat
Wings and Base Command. Combat Wings will focus on mission level warfighting readiness
and Base Commands will focus on supporting Combat Wings and operating the base
in competition, crisis and conflict. • Elevate AFCYBER to a standalone Service
Component Command, reflecting the importance of the cyber mission to the Joint
Force and across the Department of the Air Force. • Formalize Space Force Combat Squadrons
as Units of Action, complete activation of the remainder of Space Force Service
Components and accelerate implementation of the Space Force Generation model. |
投射武力 • 將空軍作戰聯隊建構為即戰的「行動單位」,分為外派作戰聯隊、駐地作戰聯隊或作戰支援聯隊。每個聯隊都有自己的結構,並採用重新設計的敏捷作戰支援(ACE)的概念,以確保聯隊能夠隨時派遣人員和單位執行任務。 • 建立作戰聯隊和基地司令部之間的關係。作戰聯隊將專注於任務級戰備,基地司令部將專注於支援作戰聯隊並在競爭、危機和衝突中運作基地。 • 將空軍網路司令部提升為獨立的軍種服務司令部,反映網路任務對聯合部隊和整個空軍部的重要性。 • 將太空軍作戰中隊正式認定為行動單位,完成太空軍服務組件的其餘啟動,並加快太空軍創生模型的實施。 |
Develop Capabilities • Create a Department of the Air Force Integrated
Capabilities Office to lead capability development and resource prioritization
to drive Department of the Air Force modernization investments. • Combine disparate efforts to create the
Office of Competitive Activities to oversee and coordinate sensitive activities. • Create a Program Assessment and Evaluation
Office to foster structure and incorporate a more strategic and analytically based
approach to resourcing decisions. • Establish Integrated Capabilities Command
to develop competitive operational concepts, integrated requirements, and prioritized
modernization plans to align with force design. • Create a new Information Dominance Systems
Center within Air Force Materiel Command (AFMC) to strengthen and elevate the
Air Force’s focus on Command, Control, Communications, and Battle Management;
Cyber; Electronic Warfare; Information Systems; and Enterprise Digital Infrastructure. • Strengthen the support to nuclear forces
by expanding the Nuclear Weapons Center to become the Air Force Nuclear Systems
Center within AFMC. This will provide comprehensive materiel support to the nuclear
enterprise; establish a 2-star general officer as the Program Executive Officer
for Inter-Continental Ballistic Missiles. • Refocus the Life Cycle Management Center
within AFMC as the Air Dominance Systems Center to synchronize aircraft and weapons
competitive development and product support. • Establish an Integration Development Office
within AFMC to provide technology assessments and roadmaps. It will drive alignment
and integration of mission systems across centers and provide technical expertise
to assess operational concept feasibility. • Create Space Futures Command, a new field
command, that develops and validates concepts, conducts experimentation and wargames,
and performs mission area design. |
發展能力 • 創建空軍部綜合能力辦公室,領導能力發展和資源優先排序,以推動空軍部現代化投資。 • 結合不同的努力,成立競爭活動辦公室來監督和協調敏感活動。 • 創建一個計劃評估和評價辦公室,以促進結構並納入更具策略性和分析性的資源決策方法。 • 建立整合能力司令部,制定有競爭力的作戰概念、綜合需求和優先現代化計劃,以與部隊設計保持一致。 • 在空軍裝備司令部(AFMC)內創建一個新的資訊優勢系統中心,以加強和提升空軍對指揮、控制、通訊和戰鬥管理的關注;網路;電子戰;資訊系統;和跨域數位基礎設施。 • 將核武中心擴大為空軍司令部內的空軍核子系統中心,加強對核武力量的支持。這將為核子跨域組織提供全面的物資保障;設立二星級將軍為洲際彈道飛彈計畫執行官。 • 將空軍AFMC內的全壽期管理中心重新定位為制空系統中心,以同步飛機和武器的競爭性開發和產品支援。 • 在AFMC內設立整合開發辦公室,提供技術評估和路線圖。它將推動跨中心任務系統的協調和集成,並提供技術專業知識來評估作戰概念的可行性。 • 創建太空未來司令部,一個新的戰地司令部,負責開發和驗證概念、進行實驗和兵棋推演以及執行任務區域設計。 更多資訊可以在這裡找到。 |
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行