【縛雞之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯
It seems uncommon for a Japanese
Minister of Foreign Affairs to address Taiwan's diplomatic relations with third
parties. However, Minister Hayashi refrained from commenting on this issue and
instead expressed support for Taiwan's participation in international
organizations as an observer or an invited observer, similar to its
participation in the WHA.
林外務大臣会見記録(令和5年3月24日(金曜日)16時55分 於:本省会見室)
ホンジュラスと台湾の断交、中国との外交関係樹立の動き
【産経新聞 田中記者】台湾問題についてお伺いします。台湾と外交関係のある中米のホンジュラスが、中国との国交樹立を目指していまして、今、外務大臣が、北京に向かっていると報道されています。まず、日本政府の受け止めお伺いしたいのと、台湾は、ことほど左様に中国の外交的な圧力を受けて、外交空間が狭まりつつあります。日本政府として、今後の台湾を支援する考えがあるのかどうか、もしあるのであれば、どのような方策がありますでしょうか。我想詢問有關台灣問題的情況。中美洲國家宏都拉斯與台灣有外交關係,目前正在努力與中國建立外交關係,據報導,該國外交部長正在前往北京。首先,我想了解日本政府對此事的看法,另外,台灣一直受到中國外交上的壓力,外交空間越來越狹窄。日本政府是否有支持台灣未來發展的考慮?如果有的話,有哪些具體的策略?
【林外務大臣】ホンジュラス情勢ということですが、日本としても、この両岸関係及び地域の平和と安定の観点から、今後の影響を含めて、大きな関心を持って注視しております。(關於宏都拉斯的情勢,從兩岸關係和地區和平穩定的角度來看,包括未來的影響,日本政府非常關切。)
台湾は、日本にとって基本的価値を共有し、緊密な経済関係と人的往来、これを有する極めて重要なパートナーであります。大切な友人でもあるわけであります。(對日本來說,台灣是一個重要的合作夥伴,共享基本價值觀,具有緊密的經濟關係和人員往來,是一個非常重要的夥伴和寶貴的朋友。)
平素から、こうした日本政府の立場に基づいて、関係国とも意見交換してきておりまして、ホンジュラス政府に対しても、累次にわたって、様々なレベルで、我が国の考え方を伝達してきております。(我們一直基於這樣的立場,透過各種層級管道,向宏都拉斯政府傳達我們的立場。)
今回の動きに至る背景については、政府としてコメントすることは差し控えたいと思います。(關於此次的動向,我們無意作出政府評論。)
まさに、日本政府として、こうした立場に基づいて関係国に対しても、様々なレベルで我が国の考え方を伝達してきたと申し上げたとおりですが、これまでも台湾のWHO総会のオブザーバー参加、これを一貫して支持するなどしてきておりまして、台湾の国際機関への参加について、それぞれの国際機関に、台湾が参加をするということの意義等に照らして、総合的に対応してまいりたいと考えております。(正如我們所提到的,作為日本政府,我們已經根據這樣的立場,透過各種層級管道,向相關國家傳達了我們的想法,並支持台灣作為觀察員參加「世界衛生組織總會」,這是一貫的立場。我們將根據台灣參與各個國際機構的意義等方面,進行綜合性對應措施。)
https://www.mofa.go.jp/mofaj/press/kaiken/kaiken6_000117.html#topic7
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行