20220926 美國國務院記者會(中俄部份)
QUESTION: One last
China and Russia and Korea, okay, Chinese issues. There are reports that Russia
is pushing to recruit Chinese Russian soldiers
to fight Ukraine. If this is true, then China will engage in military cooperation
with Russia. How would you assess this? Did you ever hear about this? 俄國招募中裔俄羅斯人打烏俄戰爭。
MR PRICE: Could you
repeat the first part of the question?
QUESTION: Yeah. There
are reports that Russia is pushing to China – I mean Chinese Russian soldiers to
fight Ukraine – I mean, this – who are Chinese living in Russia (inaudible). 俄國招募俄國境內的中裔俄羅斯人打烏俄戰爭
MR PRICE: Chinese nationals living in Russia who wouldn’t go
fight in Ukraine?
QUESTION: Yes.
MR PRICE: I am not
familiar with these reports. With – as I mentioned a moment ago, when it comes to
the Secretary’s engagement with Wang Yi on Friday, there was a discussion of Russia
and its illegal, unjustified invasion of Ukraine. This, of course, was also a topic
of conversation at the UN. We heard from Wang Yi himself in the UN Security Council.
Wang Yi, during that setting, made very clear that the
sovereignty and territorial integrity of all countries should be safeguarded,
the purposes and principles of the UN Charter should be abided by, all parties concerned
should exercise restraint and avoid words and deeds that aggravate confrontation. 布林肯王毅見面時,王毅強調所有國家的主權與領土完整應被確保、聯合國憲章的目的與原則應被遵守、所有各方應展現自制,克制言行。
So the test
will be whether these words from the PRC are actually
implemented. We have made clear, and the Secretary made clear again to his
PRC counterpart on Friday, that we are watching very
closely. We know that Russia has sought assistance from the PRC. We know
early on in this conflict that Russia lodged a request
for military assistance. We made that public at the time. We warned both publicly
and privately at the time that the PRC would
face consequences if it provided security assistance to Russia or
if it assisted Russia, in a systematic way, evade sanctions. PRC否言出必行,是考驗。美國嚴密監控。俄國尋求中國援助。若中國系統性的援助安全項目給俄國,會有後果。
We haven’t seen the PRC do either of those. We’re continuing
to watch very closely. But again, our message to the PRC has been a simple one:
China should not make Russia’s problems China’s problems.尚未見中國有此行為。中國不要把俄國的問題變成自己的問題。
QUESTION: But recently
Xi Jinping, Chinese prime – I mean, President Xi Jinping and the Russian President
Putin have a meeting together. You never know what they
– they’re talking about, what kind of conversation they did. So how you going
to trust China and Russia? That’s – their trust is very
important.近日習普見面,誰知道他們說什麼?你要如何相信中俄之言?
MR PRICE: We’re not
trusting, we’re verifying. We are looking at every single bit of information we
have. We have seen nothing as of yet, at least, to indicate that the PRC is taking
a different approach when it comes to security assistance, when it comes to efforts
to systematically help Russia evade sanctions. But we’re continuing to watch. We
know that conversations – including at high levels, as we saw in Samarkand the other
week – between the PRC and Russia are ongoing. 我們不相信中俄,我們查證各種細節。目前尚無跡象。
What I will
say is that if you look at President Putin’s words, if you look at President Xi’s
words, if you read Wang Yi’s words, the very words I just referred to, you hear the PRC expressing a degree of unease with what Russia
is doing in Ukraine. And that’s really no surprise. It’s no surprise because
Russia’s brutal war of aggression against Ukraine is not only, as I said at the
top, an assault on Ukraine, it is an assault, a brutal
assault on the UN Charter, on the UN system, on every member state of the
United Nations that subscribes to them. 從各領導者的言論中,得知PRC對俄國在烏克蘭所為表達憂慮。俄國所為不只對烏克蘭,違背UN體系與各國的。
So it’s no
wonder that the PRC is expressing varying degrees of reservations. The real test, though, will be if those apparent reservations,
this apparent discomfort with what Russia is doing in Ukraine, will actually contour
what the PRC does in its approach. 考驗是,中國會言行一致?
QUESTION: One more quick.
The South Korean President Yoon Suk-yeol said that yesterday in the event of dispute
between China and Taiwan, the possibility of a North Korean provocation would increase.
Does the United States wants South Korea to support U.S. defense to Taiwan? 韓國說中台衝突中,朝鮮會增加挑釁。美國樂見韓國支持美國防衛台灣?
MR PRICE: We have an
ironclad alliance with our South Korean partners.
It is an alliance that is built not only on shared interests in the Indo-Pacific
but also on shared values. And one of the many reasons for our support for the people
on Taiwan is the fact that we share values with the
people on Taiwan. That is also true of our South
Korean allies. So we have a shared interest, together with South Korea, together
with our other allies in the region, in upholding a free and open Indo-Pacific.
That’s something we routinely discuss and something
we routinely act upon. 美國與台灣、韓國盟友共享價值、共享利益。
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行