網頁

2022-03-24

普丁軍隊的戰爭罪

【縛雞之論】
最終是「具有管轄權的法院來個案認定」,意思是一個都跑不掉,卻也不會濫殺無辜。

War Crimes by Russia’s Forces in Ukraine    DoS 20220323  俄羅斯軍隊在烏克蘭的戰爭罪  Taimocracy翻譯

Since launching his unprovoked and unjust war of choice, Russian President Vladimir Putin has unleashed unrelenting violence that has caused death and destruction across Ukraine.  We’ve seen numerous credible reports of indiscriminate attacks and attacks deliberately targeting civilians, as well as other atrocities.  Russia’s forces have destroyed apartment buildings, schools, hospitals, critical infrastructure, civilian vehicles, shopping centers, and ambulances, leaving thousands of innocent civilians killed or wounded.  Many of the sites Russia’s forces have hit have been clearly identifiable as in-use by civilians.  This includes the Mariupol maternity hospital, as the UN Office of the High Commissioner for Human Rights expressly noted in a March 11 report.  It also includes a strike that hit a Mariupol theater, clearly marked with the word “дети” — Russian for “children” — in huge letters visible from the sky.  Putin’s forces used these same tactics in Grozny, Chechnya, and Aleppo, Syria, where they intensified their bombardment of cities to break the will of the people.  Their attempt to do so in Ukraine has again shocked the world and, as President Zelensky has soberly attested, “bathed the people of Ukraine in blood and tears.”  自從發動他選擇的無端和不公正的戰爭以來,俄羅斯總統弗拉基米爾·普京發動了無情的暴力,在烏克蘭各地造成了死亡和破壞。我們已經看到大量關於不分青紅皂白的襲擊和蓄意針對平民的襲擊以及其他暴行的可信報導。俄羅斯軍隊摧毀了公寓樓、學校、醫院、關鍵基礎設施、民用車輛、購物中心和救護車,造成數千名無辜平民傷亡。俄羅斯軍隊襲擊的許多地點都可以清楚地識別為平民正在使用。這包括馬里烏波爾婦產醫院,正如聯合國人權事務高級專員辦事處在 3 11 日的報告中明確指出的那樣。它還包括襲擊馬里烏波爾劇院的罷工,清楚地標有“дети”一詞——俄語中“兒童”的意思——從天空可以看到巨大的字母。普京的軍隊在敘利亞的格羅茲尼、車臣和阿勒頗使用了同樣的戰術,他們加強了對城市的轟炸,以破壞人民的意志。他們在烏克蘭這樣做的企圖再次震驚了世界,正如澤連斯基總統清醒地證明的那樣,“讓烏克蘭人民沐浴在血與淚中”。

Every day that Russia’s forces continue their brutal attacks, the number of innocent civilians killed and wounded, including women and children, climbs.  As of March 22, officials in besieged Mariupol said that more than 2,400 civilians had been killed in that city alone.  Not including the Mariupol devastation, the United Nations has officially confirmed more than 2,500 civilian casualties, including dead and wounded, and emphasizes the actual toll is likely higher.  俄羅斯軍隊每天都在繼續他們的野蠻襲擊,無辜平民的傷亡人數,包括婦女和兒童,都在攀升。截至 3 22 日,被圍困的馬里烏波爾的官員表示,僅在該市就有 2,400 多名平民喪生。不包括馬里烏波爾的破壞,聯合國已正式確認超過 2,500 名平民傷亡,包括死傷,並強調實際傷亡人數可能更高。

Last week, I echoed President Biden’s statement, based on the countless accounts and images of destruction and suffering we have all seen, that war crimes had been committed by Putin’s forces in Ukraine.  I noted then that the deliberate targeting of civilians is a war crime.  I emphasized that Department of State and other U.S. government experts were documenting and assessing potential war crimes in Ukraine.  上週,我贊同拜登總統的聲明,基於我們都看到的無數關於破壞和苦難的描述和圖像,普京的軍隊在烏克蘭犯下了戰爭罪行。我當時指出,蓄意以平民為目標是戰爭罪。我強調國務院和其他美國政府專家正在記錄和評估烏克蘭潛在的戰爭罪行。

Today, I can announce that, based on information currently available, the U.S. government assesses that members of Russia’s forces have committed war crimes in Ukraine.  今天,我可以宣布,根據目前掌握的信息,美國政府評估俄羅斯軍隊成員在烏克蘭犯下戰爭罪。

Our assessment is based on a careful review of available information from public and intelligence sources.  As with any alleged crime, a court of law with jurisdiction over the crime is ultimately responsible for determining criminal guilt in specific cases.  The U.S. government will continue to track reports of war crimes and will share information we gather with allies, partners, and international institutions and organizations, as appropriate.  We are committed to pursuing accountability using every tool available, including criminal prosecutions我們的評估基於對來自公共和情報來源的可用信息的仔細審查 與任何涉嫌犯罪一樣,對犯罪具有管轄權的法院最終負責確定個案的刑事罪行 美國政府將繼續追踪戰爭罪報告,並將酌情與盟國、合作夥伴以及國際機構和組織分享我們收集的信息。 我們致力於使用所有可用的工具來追究責任,包括刑事起訴

 

沒有留言:

張貼留言

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行