網頁

2021-05-28

<独自>政府、台湾へのワクチン供給支援を検討 產經 20210528



【縛雞之見】

文化的の「絆」の他、地政学の考えもある。それも台湾有事の例の一つだと思う。

<独自>政府、台湾へのワクチン供給支援を検討    產經 20210528

政府が新型コロナウイルスの感染拡大でワクチンの確保が課題になっている台湾に対し国内供給用に調達する英製薬大手アストラゼネカのワクチンの一部を提供する方向で検討していることが分かった。複数の政府・自民党関係者が27日、明らかにした。日本国民への接種は他社製でまかなえる量を確保しており、影響はない見通し。日本と台湾は大規模災害などの際に相互に助け合っていることも踏まえ、今回は緊急措置として支援が必要と判断した。

政府内では、ワクチンを共同購入して途上国にも分配する国際的枠組み「COVAX(コバックス)」を通じて台湾に供給する案が浮上している。今後、台湾当局から必要な供給量や提供時期などを聞き取った上で詳細をつめる。早ければ来月にも提供の実現を目指す

台湾の蔡英文総統は26日、一部の海外製薬会社からのワクチン購入に関し、中国の介入で今も契約できていないことを明らかにした。感染が急拡大する中、中国の妨害の影響もあり、人口約2300万人に十分なワクチンを早期に調達することが困難になっている。

政府は米製薬大手ファイザーのワクチンを年内に1億9400万回分(9700万人分)、米製薬会社モデルナ製を9月までに5千万回分(2500万人分)契約した。両社のワクチンだけで約2・4億回分(約1・2億人分)となり、16歳以上の接種対象者のほぼ全員分を確保している。

一方、アストラゼネカ製については、年内に1億2千万回分(6千万人分)の供給契約を結んだが、海外で接種後にまれに血栓が生じる事例が報告され、当面公的接種の対象外となった。今後も使い道が決まらなければ、保存期間を迎える可能性も出ている

日台の相互支援の歴史は長い。平成23年の東日本大震災では、台湾から日本への義援金が200億円超にのぼった。昨年4月、新型コロナの感染拡大に伴うマスク不足の際には台湾から医療用マスク200万枚が送られた。

2016年の台湾南部地震では、日本政府が100万ドル規模の支援を表明した。18年の台湾東部地震では、行方不明者の救出を支援する専門家チームを派遣した。


3 則留言:

  1. 《フォルモサ先住民族(Formosan)》出現時間不會晚於15000年前,擁有《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》の《部族の主権(Tribal Sovereignty)》[1]。

    1624年《大明帝國(Great Ming)》在《明荷議和》認為《フォルモサ(Formosa)》是化外之地,不是《大明帝國(Great Ming)》領土,讓《オランダ(Dutch)》統治部分《フォルモサ(Formosa)》[2]。

    1661年《東寧王國(Kingdom of Tungning)》統治部分《フォルモサ(Formosa)》[3]

    1683年《大清帝國(Great Qing)》統治部分《フォルモサ(Formosa)》[4]

    1895年《大日本帝國(Empire of Japan)》依據《日清講和条約(Sino - Japanese Peace Treaty)》[5]第二條,同時依據《万国公法(International Law)》逐步征服《高砂族(Takasago)》獲得《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》。《フォルモサ先住民族(Formosan)》依據《日清講和条約(Sino - Japanese Peace Treaty)》第五條被視為《大日本帝国臣民(Subject of the Empire of Japan)》。

    1945年4月1《大日本帝國(Empire of Japan)》依天皇詔書 [6] 公布《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》適用《大日本帝憲法(Meiji Constitution)》[7]。《フォルモサ先住民族(Formosan)》正式成為《大日本帝国臣民(Subject of the Empire of Japan)》。

    [1] 部族主権 (Tribal sovereignty)
    https://www.paumatribe.com/government/tribal-sovereignty/

    [2] Dutch Formosa (オランダ統治時代)
    https://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_Formosa

    [3] Kingdom of Tungning (鄭氏政権)
    https://en.wikipedia.org/wiki/Kingdom_of_Tungning

    [4] 1894年福建臺灣省行政區劃範圍
    https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%87%BA%E7%81%A3%E6%B8%85%E6%B2%BB%E6%99%82%E6%9C%9F#/media/File:1894_Taiwan.svg

    [5] 日清講和条約(Sino - Japanese Peace Treaty)
    https://www.digital.archives.go.jp/das/image/F0000000000000016162

    [6] 臺灣總督府「官報第943號」,第25頁公佈1945年4月1日天皇詔書。
    http://db2.lib.nccu.edu.tw/view/viewImg.php?imgcode=0072030943a&num=25&bgn=025&end=025&otherImg&type=gener

    [7] 大日本帝国憲法(Meiji Constitution)
    https://www.digital.archives.go.jp/DAS/pickup/view/detail/detailArchives/0101000000/0000000001/00

    回覆刪除
  2. 1945年10月25日由《連合国 (Allied Powers)》依據《指令第一号(General Order No.1)》[8] 對《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》實施《軍事占領(military occupation)》。

    1946年11月3日由《連合国軍最高司令官総司令部(General Headquarters, GHQ)》協助制訂[9]之《日本国憲法(The Constitution of Japan)》[10] 依據「大日本帝国憲法(Meiji Constitution)」第七十三条改正。當然適用於《連合国 (Allied Powers)》佔領之《大日本帝國(Empire of Japan)》の《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》。

    1947年1月10日代理《連合国 (Allied Powers)》管理《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》の《臺灣省行政長官陳儀》表示[11]「中國的新憲法[12]於1947年12月25日在中國內地生效後將不適用於福爾摩沙」( On January 10 - the day following the staged "anti-American demonstration" at Taipei - the Governor-General delivered the first of three great blows. He announced that China's new constitution would not apply to Formosa when it went into effect on the mainland on December 25, 1947.)

    1949年1月12日蔣中正在信中對陳誠表示[13]:「台灣法律地位與主權,在對日和會未成以前,不過為我國一托管地之性質,何能明言做為剿共最後之堡壘與民族復興之根據也,豈不令中外稍有常識者之輕笑其為狂囈乎。」。


    1951年5月3日至5日,麥克阿瑟應邀出席美國參議院軍事委員會和外交委員會舉行的聽證會 [14]。4日,面對聽證會主席詢問臺灣地位是否已透過條約決定了,麥克阿瑟回答:「還沒有。在法律上,它仍然是戰敗的日本的一部份。對大日本帝國的各個部份的處置還沒有正式決定。有一些協議業經商討,據我了解,在雅爾達和其他地方,但在法律上,臺灣仍然是大日本帝國的一部份。……盟國將臺灣的治理及託管職責交給了中國,一如日本被交給了我們,而且現在仍處於這樣的狀態下。」(It has not, sir. Legalistically it is still a part of defeated Japan. The disposition of the various segments of the Empire of Japan has not yet been formally determined. There were certain agreements that were entered into, as I understood it, at Yalta and other places, but legalistically Formosa is still a part of the Empire of Japan. ...... The Allies turned over what you might call the administration and the trusteeship of Formosa to China, just as Japan was turned over to us, and it is still in that status.)
    [8] 外務省外交史料館 戦後70年企画 「降伏文書」「指令第一号」原本特別展示
    https://www.mofa.go.jp/mofaj/ms/da/page22_002192.html

    [9] GHQ原案-日本国憲法
    https://www.ndl.go.jp/constitution/shiryo/03/147shoshi.html

    [10] 日本国憲法(The Constitution of Japan)
    http://www.shugiin.go.jp/internet/itdb_annai.nsf/html/statics/shiryo/dl-constitution.htm

    [11] XI On the Eve of Disaster, Formosa Betrayed
    http://www.pinyin.info/books/formosabetrayed/chap11.html

    [12] 中華民國憲法
    https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?pcode=A0000001

    [13] 國史館解密 蔣介石曾言「台灣不過為我國一托管地」
    https://news.ltn.com.tw/news/politics/paper/1068163

    [14] Transcript of Second Day of MacArthur's Testimony
    https://www.nytimes.com/1951/05/05/archives/transcript-of-second-day-of-macarthurs-testimony-on-way-to.html

    回覆刪除
  3. 1952年4月28日《日本国との平和条約(Treaty of Peace with Japan)》[15] 生效,《連合国 (Allied Powers)」依據第一章第一条承認《日本国民(Japanese People)》擁有《日本国(Japan)》の《完全な主権(full sovereignty)》。在1952年4月28日《フォルモサ先住民族(Formosan)》法律上為《日本国民(Japanese People)》,所以《フォルモサ先住民族(Formosan)》擁有《日本国(Japan)》の《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》の《完全な主権(full sovereignty)》,而在1952年4月28日以後《フォルモサ先住民族(Formosan)》並未主動放棄《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》の《完全な主権(full sovereignty)》。

    1952年4月28日,日本政府依據《日本国との平和条約(Treaty of Peace with Japan)》第二章第二条(c)放棄《千島列島(Kuriles)》 と 《樺太Sakhalin)》之《すべての権利(all right)、権原(title)、請求権(claim)》。

    1956年美國國務院法律顧問辦公室在海德國際法中挖掘了一個理論,該理論將支持秘書的觀點,即日本在千島群島和薩哈林島擁有剩餘主權(我們認為與琉球的剩餘主權不同,但可能是後者的靈感)直到她放棄的主權移交給另一個國家為止。[14] (The Legal Adviser’s office has dug up a theory in Hyde’s International Law which would support the Secretary’s view that Japan has a residential sovereignty (a different concept we think than residual sovereignty in the Ryukyus but possibly the inspiration for the latter) in the Kuriles and Sakhalin until the sovereignty which she has renounced is transferred to another country.)

    1952年4月28日,日本政府依據《日本国との平和条約(Treaty of Peace with Japan)》第二章第二条(b)放棄《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》之《すべての権利(all right)、権原(title)、請求権(claim)》。依據《Hyde’s International Law》,日本擁有《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》之《残存主権(residual sovereignty )》。

    2007年《日本国(Japan)》贊成《国際連合(United Nations)》の《先住民族の権利に関する国際連合宣言(Declaration on the Rights of Indigenous Peoples)》[17]。

    日本政府擁有《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》之《残存主権(residual sovereignty )》,應該依據先住民族の権利に関する国際連合宣言(Declaration on the Rights of Indigenous Peoples)》第4条《自治の権利(right of autonomy or self-government)》協助《フォルモサ先住民族(Formosan)》建立《フォルモサ部族政府(Tribal Government of Formosa and Pescadores Islands)》。並要求「米国軍政府(United States Military Government)》讓《中華民國流亡政府在台北(Chinese government in exile in Taipe)》[18] 結束流亡返回《中華人民民主共和国(People's Republic of China)》。《フォルモサ領域(Territory of Formosa and Pescadores Islands)》交由《フォルモサ部族政府(Tribal Government of Formosa and Pescadores Islands)》管理。

    [15] 日本国との平和条約(Treaty of Peace with Japan)
    https://www.mofa.go.jp/mofaj/gaiko/treaty/pdfs/B-S38-P2-795_1.pdf

    [16] Residential sovereignty of Kuriles and Sakhalin
    https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1955-57v23p1/d93

    [17] 先住民族の権利に関する国際連合宣言
    https://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/DRIPS_japanese.pdf

    [18] 中華民國流亡政府在台北(Chinese government in exile in Taipe)
    https://talk.ltn.com.tw/article/paper/487747

    回覆刪除

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行