網頁

2018-11-23

A nation awaiting its fate from 1946 HoonTing@Taipei Times Fri, Nov 23, 2018 - Page 8


From the end of World War II until now, Taiwan has developed a complicated, dual identity entangled in a history that can be difficult to grasp. As long as this situation persists, the enemy can manipulate it and spread misinformation to the world, thus suppressing the political, social and even human rights of Taiwanese.


Taiwan was once part of the Japanese Empire and was occupied by the Allies after the war.

In 1946, the supreme commander for the Allied powers divided up the Japanese government’s administrative areas with Directive No. 677, and Taiwan became a territory waiting for a peace treaty to be signed to determine its new status.

Its people were waiting for a new nationality that would guarantee their rights. However, the goal of the occupying authorities was “economic recovery” and “political reconstruction.”

After the war, the Cold War framework immediately developed, and in April 1949, the Republic of China (ROC) government led by Chiang Kai-shek (蔣介石) who occupied Taiwan as the military representative of the Allied forces was defeated by the Chinese Communist Party.

In January that year, Chiang resigned as president and passed the job onto his then-vice president, Li Tsung-jen (李宗仁).

He promulgated a temporary constitution the Temporary Provisions Effective During the Period of National Mobilization for Suppression of the Communist Rebellion (動員戡亂時期臨時條款) so that the ROC Constitution became ineffective and lost its legitimacy, and was essentially reduced to a historical document.

When Chiang arrived in Taiwan in December that year, he was no longer the president of China, but was still the military governor of Taiwan.

Taking advantage of this position, Chiang in March 1950 took back the power to govern and administer Taiwan. Chiang even turned the ineffective constitution into a political billboard for Taiwan during the Cold War era.

The Treaty of Peace with Japan signed in San Francisco did not resolve the issue by specifying ownership of Taiwan and deciding the legal status of Taiwan has been postponed to this day.

Due to the Cold War standoff, Taiwan was viewed as the Pacific frontline for the free world’s containment of the spread of communism. The military occupation of Taiwan turned into a valuable anti-communist asset, and because of this, the Allies’ occupation and military rule of Taiwan was no longer correctly understood.

Instead, the Allies stressed that the ROC, an already perished state, was the “free China,” and the ROC Constitution was used as the organic law required by the occupying rulers and has remained in effect until now.

According to international law, signatories to political and alliance treaties recognize the other signing party’s governmental status. As the “principal occupying power,” the US played the leading role in the signing of the treaty of San Francisco and pressured Japan into signing the Sino-Japanese Peace Treaty — effective from 1952 to 1972.

By doing so, the US recognized the ROC government as the Taiwanese authority, as was demonstrated by the signing of the Sino-American Mutual Defense Treaty, which was in effect from 1954 to 1979.

Although Japan and the US recognized the ROC government as the Taiwanese authority, they cautiously restricted its effective area of jurisdiction to Taiwan and Penghu. The move effectively severed the practical pre-1949 relations between the Taiwanese authorities and the Chinese government.

It followed the logic behind then-US president Harry Truman’s decision following the outbreak of the Korean War in 1950 to declare the neutrality of the Taiwan Strait in compliance with the laws of war, a policy that recognized the authorities on both sides of the Taiwan Strait as equal, belligerent parties.

The US even established a liaison office in Beijing between 1973 and 1979, temporarily practicing dual recognition based on the understanding that neither country fell under the jurisdiction of the other. In the eyes of the US and Japan, Taiwan is different from China.

Despite this, when the US discreetly proposed its “one China” policy” in 1972, it meant that the Taiwan issue was unresolved. However, Beijing declared its “one China” principle, insisting that Taiwan is Chinese territory yet to be returned.

Taiwan, as a result of the ROC government and Constitution, is misunderstood by most countries as being a Chinese territory.

The key to legitimate sovereignty lies in the transition of power. In 1895, sovereignty over Taiwan was transferred from the Qing empire to the Japanese empire. When Japan surrendered in 1945, the question of sovereignty over Taiwan was shelved by the UN in accordance with the laws of war and Taiwan was temporarily placed under the trusteeship of the occupying authorities, the US-led Allies.

Once the political reconstruction was finished, sovereignty was supposed to return to the people of Taiwan. In other words, the ROC government, which suddenly appeared in Taiwan in 1950, five years after the war ended, does not fit into the trajectory that Taiwanese sovereignty was on.

For a long time, international society has ignored this drastic difference and allowed Beijing to completely block Taiwan’s right to meaningful participation in international organizations.

Just recently, Beijing expanded domestic regulation regarding residence permits, originally applicable only to Chinese citizens, to also include Taiwanese living in China, forcing Taiwanese applicants to recognize themselves as Chinese citizens.

Beijing is now demanding that international organizations recognize Chinese residence permits as the only valid travel documents and is attempting to invalidate passports issued by Taipei.

The status of Taiwan used to be uncertain and its people were stateless. Now, due to the nominal ROC government and its Constitution, Taiwan’s affairs are incorrectly perceived as China’s domestic affairs and its population as Chinese citizens.

When Beijing claims that such falsehoods are true, there is no law Taiwan can cite to protect itself, allowing communist China to bully democratic Taiwan. This is inhumane.

It should be clarified that the Chinese symbols left by Taiwanese authorities and the ROC Constitution are no more than an expedient decision made during the Cold War. From 1945 until now, even after democratization, Taiwan’s territorial status and the status of Taiwanese has essentially remained undecided.

We must recognize that the Taiwanese authorities are not a Chinese government, that the “constitution” is not a “basic law governing Taiwan” and that Taiwanese are not Chinese citizens. The US is obligated to take the lead in resolving these issues and return to Taiwanese the rights that belong to them.

HoonTing is a political commentator.
Translated by Chang Ho-ming

5 則留言:

  1. just some suggestions for narrations---"return to Taiwanese the rights that belong to them."...may be narrated as, "restore due rights ([could be specified what if need]) for the Taiwanese."

    回覆刪除
    回覆
    1. Long time no see.

      Yeah, you are right. Your revision is simple and precise.
      However, it is not easy to catch the whole ideas in details.

      刪除
  2. Press Conference by Prime Minister Shinzo Abe

    August 14, 2015

     Prime Minister Shinzo Abe held a press conference at the Prime Minister’s Office to mark the cabinet decision on the Statement by Prime Minister.


    ...............
      Japan has repeatedly expressed the feelings of deep remorse and heartfelt apology for its actions during the war. In order to manifest such feelings through concrete actions, we have engraved in our hearts the histories of suffering of the people in Asia as our neighbours: those in Southeast Asian countries such as Indonesia and the Philippines, and Taiwan, the Republic of Korea and China, among others; and we have consistently devoted ourselves to the peace and prosperity of the region since the end of the war.
    ...............


    https://nyti.ms/1PoU38g  https://japan.kantei.go.jp/97_abe/actions/201508/14article2.html
    https://youtu.be/SnZqb09R2XU

    回覆刪除
  3. Ghosts (阿漂) 可以很有系統的融入選舉名冊。「
    差不多」先生小姐公務員的「無警覺」會毀了台灣。
    瞄過一則新聞:選舉人數 超過1900萬
    怎麼可能?
    丁丁封票箱⋯ (中國黨的內線手法)
    誰來封所有的選舉名冊?

    By 莊.美

    回覆刪除
  4. 許多中國人已經利用香港身分或各國華僑身分移民台灣並取得投票權
    選民結構已經改變

    已經被中國以 "移民實邊" 的方式改變並且控制台灣的選舉制度
    近年常在國外犯罪的所謂"台灣人" , 也非常有可能是這群取得台灣身分的中國人!
    包括近年台灣社會異常發生的在中國習以為常的殺人事件

    台灣政府再不把 "人口侵略" 的漏洞給堵住
    中國根本無須發動戰爭 , 台灣就已經是被控制操控在手中的魁儡!
    並且淪為中國以及東南亞各國共同統治的殖民地

    回覆刪除

請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行