The more you remove
the Kim family monarchy in the North, the more you own the problem — and are
responsible for, among other things, feeding and policing the
population. Even if you can persuade the
UN to put in peacekeepers, the United States is going to have to provide the
logistics — few other nations are capable of doing even
a fraction of it. There almost certainly
would be major humanitarian relief operation, at the very least.
當你越移除在朝鮮金氏家族的君主權威,你擁有的問題就越多,而且還要負責養育和監督人口。即使你可以說服聯合國投入維和人員,美國也要提供物流 - 其他幾個國家都有能力做甚至一小部分工作。至少主要的人道主義救濟行動幾乎肯定會有。
I remember being
told that U.S. military planners were especially concerned by the northeastern
part of the North, up near Russia. What
if that chunk held out, declined to agree to a cease fire, and insisted it was
carrying on the great traditions of the Kim family? Then you are going to need more than
peacekeepers. And we all know what the
warnings about getting bogged down in a land war in Asia are.
我記得被告知,美國的軍事計劃者特別關心靠近俄羅斯朝鮮東北部。如果這個大塊出來,拒絕同意停火,堅持要繼承金大家族的偉大傳統呢?那麼你將需要的不只是維和部隊。我們都知道在亞洲的陸戰中陷入僵局的警告是什麼。
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行