【Comment】
從記者會中官方對於記者口中的 alleged plan 有unconfirmed report 的呼應,而不是拒絕回答。可以感覺事有蹊蹺。
不僅如此,發言人還蛇足的加上 I don’t have reason to believe that they’re not
happening, but I don’t myself have independent confirmation. 最後是 urge 中國。似乎為政府與媒體在四平八穩的套招,目的在「取得北京的通報ADIZ」。但記者繼續問下去,就一問三不知。
記者會提到美國特使的訪中韓日(請注意這順序),並對與日本的討論標示為 productive
discussions ,並說這是近日一連串會議之一,還說大家有共同目標 These discussions are the latest in a series of
regular ongoing consultations with all of our five-party partners, all of whom
remain united... 。顯然要沖淡記者的提問敏感性。
記者會還提出中馬海軍演習,這是去年10月習近平發出「從韜光養晦轉向奮發有為」後於APEC高峰會前先訪問印、馬兩國所敲定的成果。當時,歐巴馬或因蕭牆有獅,不克參加。現在,落為下風。
美國務院記者會:中國將設南海防空識別區○DoS(2014.01.31)http://translations.state.gov/st/english/texttrans/2014/01/20140131292170.html#axzz2s7mA7qXy
QUESTION: Do you have any response
to China’s alleged plans to be implementing
a new ADIZ, this time into the South China Sea?
MS. HARF: I do, yes. Thank you. We have seen unconfirmed reports of Chinese preparations to declare a new ADIZ over portions
of the South China Sea. We would
consider such an ADIZ over portions of the South
China Sea as a provocative and unilateral act that would raise tensions and call
into serious question China’s commitment to diplomatically managing territorial
disputes in the South China Sea. We’ve
made very clear that parties must refrain from announcing an ADIZ or any other
administrative regulation restraining activity of others in disputed territories.
And we would of course urge
China not to do so.
QUESTION: If you say they’re unconfirmed, does that mean that
they haven’t notified you at all, or you
haven’t been able to confirm it with them on the ground?
MS. HARF: Yeah, let me check with our team and see. To my knowledge, they have not, but let me
check with our folks. I know we’ve had high-level officials there recently. I want to make sure I have the latest on that.
QUESTION: Have you consulted with any of the other
allies in Southeast Asia based on these reports?
MS. HARF: It’s a good question. Let me check.
QUESTION: Okay. Thanks.
MS. HARF: Thank you. Yes, go ahead.
QUESTION: Ambassador Davies.
MS. HARF: Uh-huh.
QUESTION: He just wrapped up his tour of Asia today.
MS. HARF: He did.
QUESTION: Do you have a readout from his meetings in
Tokyo?
MS. HARF: I do. Let me see what I have in here. He did. Special Representative for North Korea Policy
Glyn Davies wrapped up a trip that took him to Beijing, Seoul, and, of course,
Tokyo, and he’s on his way home. He held productive
discussions on January 31st with the Japanese assistant
chief cabinet secretary on a wide range of
issues related to North Korea. These discussions are the latest in a series of regular
ongoing consultations with all of our five-party partners, all of whom remain united in our pursuit of our
shared objective: a denuclearized North Korea.
QUESTION: I have a follow-up.
MS. HARF: Uh-huh.
QUESTION: Do you have any confirmation of the Chinese navy conducting exercises off Malaysia’s
coast?
MS. HARF: Let me see what I have on that. I think I have something. (Coughs.) Excuse me. Someday I will get rid of this cold.
We are aware of reports that the Chinese navy is conducting military maneuvers in the
South China Sea near the coast of Malaysia. As we say, I think, repeatedly, claimants
should avoid actions in disputed areas of the South China Sea that may raise
tensions and undermine prospects for diplomacy. We encourage
all parties to use their military capabilities in a manner conducive to the
maintenance of peace and stability in the Asia Pacific region.
QUESTION: So you have no
independent confirmation that they’re doing it, but you are acknowledging that
there are reports of it?
MS. HARF: I do know that the Chinese did not inform us of these activities. I don’t have reason to believe that they’re not happening,
but I don’t myself have independent confirmation.
QUESTION: Staying on China, I have --
MS. HARF: Uh-huh.
QUESTION: Just on that – can we just stay on that for
one second – does that – does your response mean that you
have concerns about this exercise?
MS. HARF: That we have concerns?
QUESTION: Yeah.
MS. HARF: Again --
QUESTION: About this specific
thing.
MS. HARF: About this specific thing? I’ve said that in general --
QUESTION: Yeah.
MS. HARF: -- I can check if there are specific
concerns about this exercise. In general, obviously, we would encourage
countries not to do maneuvers or use their military capabilities in a way that
could undermine diplomatic efforts.
QUESTION: Right. But
that’s why – so I’m --
MS. HARF: Yep.
QUESTION: So the question is: Do you think that this – if you’re saying that
that’s not – that you don’t want people to do things that are not conducive to
that, do you have that – do you think there’s that problem here, or that this
is undermining --
MS. HARF: I think we have indications of that. Let me check with our folks to see how much we
can confirm independently.
Do you want to stay on China?
QUESTION: During Secretary
Burns’ trip, did he raise the issue of Chinese incursions into India
repeatedly – repeated incursions? I had
raised this question earlier with you.
MS. HARF: I know, and let me see if I have anything on
that. He, I know, talked broadly
speaking about China’s relationship with its neighbors, resolving issues
through dialogue. I can check and see on
that. I’m not sure if I ever got an
answer on that.
Yes, in the back.
Read more: http://translations.state.gov/st/english/texttrans/2014/01/20140131292170.html#ixzz2s7mSwHjT
中共搞南海 ADIZ,就是正面與美對戰。
回覆刪除美在南海盟國,
無一可像東海的日本,
能作為代理與中周旋,
美勢必親自出馬。
不會吧~現在歐巴馬對習近平非常好啊,為了朝鮮
刪除習近平恃「寵」而驕的話,
回覆刪除黑馬也只有奉陪了,
南海再失守/失手,
米老大就玩完了,
除非黑馬要小弟們投奔習大大...........
美、中應該對朝鮮有所共識,
但不表示其他牌局都收起來不玩了。
在朝鮮一事上,
回覆刪除中需要美,不會比 美需要中 少。
張成澤事件後,
中在朝鮮相關的 credit,
也全部輸了了....................