Defense is never a
free lunch.
The one who receive
foreign protection should pay the related costs in versatile measures, such as cash,
direct budgets, labors, in-kind contributions, service, the providing of
facilities and areas, tariff differentiation, and so on.
The existing Special Measures Agreement (SMA) was concluded at Seoul February 2, 2014 with the Implementation Arrangement and the Exchanges of Notes and Correcting Notes.
The existing Special Measures Agreement (SMA) was concluded at Seoul February 2, 2014 with the Implementation Arrangement and the Exchanges of Notes and Correcting Notes.
The SMA is for
28,500-strong USFK and "operational support" from American forces
outside Korea, which implies that S. Korea should bear the responsibility of
regional security, including aircraft carriers, long-range bombers and nuclear
submarines.
Since the end of the
Pacific War, S. Korea receives UN and the US protection for more than seven
decades, seeing the threat from N. Korea among others, S. Korea has to pay to
get more independence it desires. There
is no free lunch as such.
South Korea, US begin talks on sharing defense
costs The Korean Times 20181229
South Korea and the
United States opened another round of negotiations Wednesday on sharing the
cost of American troops stationed on the Korean peninsula amid differences over
how much Seoul should pay.
Senior diplomats of
the allies started the two-day session at the Korea Institute for Defense
Analyses in Seoul at around 10 a.m., officials said. It's the sixth round of talks this year aimed
at deciding new terms related to South Korea's financial burden for the U.S. Forces Korea (USFK).
It comes as Washington
wants Seoul to pay far more for the 28,500-strong USFK
and "operational support" from American forces outside Korea.
Operational support
includes the deployment of so-called strategic
assets, such as aircraft carriers, long-range bombers and nuclear
submarines to counter North Korea's military threats.
It's a new category in
the bilateral Special Measures Agreement (SMA) that dates
back to the early 1990s.
South Korea has
divided the bill for the USFK into three sectors: payroll, construction and
logistics.
Speaking at a National
Assembly session on Tuesday, Foreign Minister Kang Kyung-wha said there's still
a wide gap between the two sides over the
issue.
She stressed the
government is striving to reach a "reasonable" agreement in a
"transparent" manner.
Seoul's share
increased to around 960 billion won ($856 million)
in 2018 under the latest five-year accord from 150 billion won in 1991,
according to government data. The
current SMA contract is to expire at the end of this year.
The allies started
negotiations on a new agreement in Honolulu
in March, followed by talks on Jeju Island,
in Washington D.C., Seoul
and Seattle.
South Korea is
represented by Chang Won-sam, a career diplomat who served as ambassador to Sri
Lanka, and his counterpart is Timothy Betts, deputy assistant secretary of
state for plans, programs and operations. (Yonhap)
駐韓軍費談不攏 川普要年年換約 聯合20181229
南韓國際廣播電台(KBS)廿八日報導:美國川普政府將全面重新研討如何與駐軍國分擔駐外美軍費用的相關規定。美國突然向南韓提議將下次防衛費分擔協定的有效期定為一年也是出自這個原因,美國擬定新的防衛費分擔原則後,將以新的標準與南韓、日本和北約等有關國家進行協商。
消息靈通人士廿八日透露,本月十一至十三日,美國代表在首爾舉行的第十次「韓美防衛費分擔特別協定」會議中,提議將協定有效期定為一年(二○一九年一年)。協定有效期和分擔額是韓美協商的主要爭論點,目前協定的有效期為五年,美國提議將協定有效期定為一年,出乎韓方的意料。
分析認為,美國此舉旨在重新研討如何與南韓、日本和北約等國家簽署新的防衛費分擔協定,未來將儘量加大駐軍國的分攤費用,朝著確保美國利益最大化的方向修訂協定。最近美國總統川普也一再提出不滿,認為同盟國未能分擔足夠的防衛費。
韓美簽署第十次「防衛費分擔特別協定」的協商面臨困難,美國要求南韓上調五成防衛費分擔額。 按照目前實行的第九次「防衛費分擔特別協定」,今年南韓分擔額為九千六百零二億韓元(約台幣二百六十四億元),約占整體防衛費的一半。
沒有留言:
張貼留言
請網友務必留下一致且可辨識的稱謂
顧及閱讀舒適性,段與段間請空一行