網頁

2017-05-26

習近平以戰爭恐嚇杜特蒂

Comment
大國以戰爭嚇小國,真是強大!

國際仲裁法院裁定,沒有人擁有南海礁石主權,但擁有UNCLOS下包括經濟海域、大陸棚的海洋權利。
菲律賓擁有EEZ與大陸棚權利,但中國說只要菲律賓趕行使此國際法權利,就要開戰。

杜特蒂在一帶一路大會上對習近平說
我們打算在那裡鑽石油,你說那是你的,但我的觀點是,那是我們在地球碗內的一些東西。(We intend to drill oil there, if it's yours, well, that's your view, but my view is, I can drill the oil, if there is some inside the bowels of the earth because it is ours.)
習近平的回應
我們是朋友,我們不想與你爭吵,我們要保持溫暖關係,但如果你強要,我們會發動戰爭(We're friends, we don't want to quarrel with you, we want to maintain the presence of warm relationship, but if you force the issue, we'll go to war.)

中國幹嘛不對越南?


Duterte says China's Xi threatened war if Philippines drills for oil
Philippine President Rodrigo Duterte said on Friday Chinese counterpart China Xi Jinping had warned him there would be war if Manila tried to enforce an arbitration ruling and drill for oil in a disputed part of the South China Sea.

In remarks that could infuriate China, Duterte hit back at domestic critics who said he has gone soft on Beijing by refusing to push it to comply with an award last year by the Permanent Court of Arbitration in The Hague, which ruled largely in favor of the Philippines.

Duterte said he discussed it with Xi when the two met in Beijing on Monday, and got a firm, but friendly warning.

"We intend to drill oil there, if it's yours, well, that's your view, but my view is, I can drill the oil, if there is some inside the bowels of the earth because it is ours," Duterte said in a speech, recalling his conversation with Xi.
杜特蒂在演講中說「我們打算在那裡鑽石油,如果這是你的,那麼這是你的觀點,但是我的觀點是,如果因為我們這個地球有一些內在的東西,我可以鑽石油。」

"His response to me, 'we're friends, we don't want to quarrel with you, we want to maintain the presence of warm relationship, but if you force the issue, we'll go to war."
習近平的回應「我們是朋友,我們不想與你爭吵,我們要保持溫暖的關係,但如果你強迫這個問題,我們會去戰爭。」

Duterte has long expressed his admiration for Xi and said he would raise the arbitration ruling with him eventually, but needed first to strengthen relations between the two countries, which the Philippines is hoping will yield billions of dollars in Chinese loans and infrastructure investments.

The Hague award clarifies Philippine sovereign rights in its 200-mile Exclusive Economic Zone to access offshore oil and gas fields, including the Reed Bank, 85 nautical miles off its coast.

It also invalidated China's nine-dash line claim on its maps denoting sovereignty over most of the South China Sea.

Duterte has a reputation for his candid, at times incendiary, remarks and his office typically backpeddles on his behalf and blames the media for distorting his most controversial comments.

Duterte recalled the same story about his discussion with Xi on oil exploration in a recorded television show aired moments after the speech.

He said Xi told him "do not touch it".

He said Xi had promised that the arbitration ruling would be discussed in future, but not now.

Duterte said China did not want to bring up the arbitral ruling at a time when other claimant countries, like Vietnam, might also decide to file cases against it at the arbitration tribunal.

It was not the first time the firebrand leader has publicly discussed the content of private meetings with other world leaders.

His remarks came the same day that China and the Philippines held their first session in a two-way consultation process on the South China Sea.

They exchanged views on "the importance of appropriately handling concerns, incidents and disputes involving the South China Sea", the Chinese Foreign Ministry said in a statement that gave few details.

(Additional reporting by Ben Blanchard in Beijing; Editing by Martin Petty)   Reuters  20170522

沒有留言:

張貼留言