網頁

2016-03-04

個人參加奧運

 Comment
個別流亡的難民運動員,在奧委會主持與選拔下組成難民隊,參加奧運會。舉的是奧會旗幟。

“Having no national team to belong to, having no flag to march behind, having no national anthem to be played, these refugee athletes will be welcomed to the Olympic Games with the Olympic flag and with the Olympic Anthem.”

Pretty much like the international territory to me.


43難民入選 可望奧運爭標○雅虎香港(2016.03.04)
(綜合報道)(星島日報報道)國際奧委會周三發表公報,宣布組建一隊難民奧運隊出戰二一六里約奧運,超過四十名高水平運動員被視為可能人選。國際奧委會主席巴赫表示,組建該運動隊旨在向全世界難民傳達希望的信息。

  國際奧委會主席表示,目前有四十三名難民身分的高水平運動員,被視為有資格入選。選擇的標準包括運動水準、經聯合國確認的難民身分、候選人的個人狀況,以及運動員的個人經歷等。巴赫相信這隊難民運動隊將由五至十名運動員組成,最終隊員人數按運動員的資格水平而定。

  國際奧委會十二月已確定三名逃離祖國的運動員水平足以出戰里約奧運,他們是以德國為基地的敍利亞女泳手馬爾迪尼(Ysra Mardini),來自剛果民主共和國、居於巴西的柔道運動員米塞納加(Popole Misenga),以及在比利時受訓的伊朗跆拳道運動員阿瀨馬尼(Raheleh Asemani)。

  國際奧委會將為參加里約奧運會的難民運動隊員提供服裝,運動隊有自己的入住奧運村儀式。奧運會開幕典禮上,他們將在奧林匹克會旗引導下,排在東道國巴西隊之前入場。

  公報引述國際奧委會主席巴赫的話說,組建該運動隊旨在向全世界難民傳達希望的信息。他說,這些難民運動員將與來自二百多個國家和地區的約一萬一千名其他運動員一樣,都會在奧運村擁有一個「家」。

  一六年夏季奧運會將於八月五日至二十一日在巴西里約熱內盧舉行。


Team of Refugee Olympic Athletes (ROA) created by the IOCIOC(2016.03.02)
he Executive Board (EB) of the International Olympic Committee (IOC) today created a team of Refugee Olympic Athletes for the Olympic Games Rio 2016. It will be treated at the Olympic Games like all the other teams of the 206 National Olympic Committees (NOCs).

The EB also approved the operational aspects surrounding Team ROA.

  • The name of the team will be Team Refugee Olympic Athletes;
  • Team ROA will get its own welcome ceremony at the Olympic Village, like all other teams;
  • The team will be housed like all the other teams;
  • A team entourage will be appointed by the IOC to meet all the required technical needs of the athletes, including: Chef de Mission, coaches and technical officials (as per official quotas);
  • The team uniforms will be provided by the IOC;
  • For all official representations of the team (including possible medal ceremonies), the Olympic flag will be raised and the Olympic Anthem will be played;
  • The team will march behind the Olympic flag before host team Brazil at the Opening Ceremony;
  • An adequate insurance policy will be contracted;
  • A proper doping control process will be introduced through the World Anti-Doping Agency (WADA); and
  • Olympic Solidarity will cover travel and other participation expenses for the team and will continue to support the athletes of the team after the Olympic Games.

As part of the IOC’s pledge to aid potential elite athletes affected by the worldwide refugee crisis, the NOCs were asked to identify any refugee athlete with the potential to qualify for the Olympic Games Rio 2016.  Such candidates could then receive funding from Olympic Solidarity to assist with their preparations and qualification efforts.

Forty-three promising candidates have been identified, whom the IOC is now assisting.  In view of the complexity of the process and in order to allow sufficient time to finalise and consolidate all the necessary information about these candidates, the EB decided today to close the call for new candidatures.  Only under exceptional circumstances requiring the approval of the IOC President will new candidates be considered.

“By welcoming the team of Refugee Olympic Athletes to the Olympic Games Rio 2016, we want to send a message of hope for all refugees in our world,” said IOC President Thomas Bach.  “Having no national team to belong to, having no flag to march behind, having no national anthem to be played, these refugee athletes will be welcomed to the Olympic Games with the Olympic flag and with the Olympic Anthem.  They will have a home together with all the other 11,000 athletes from 206 National Olympic Committees in the Olympic Village.”

The ROA team for Rio 2016 is expected to number between five and 10 athletes.  The participating athletes and the other members of the ROA team will be named by the IOC Executive Board at its next meeting in June this year.  The nomination criteria include sporting level, official refugee status verified by the United Nations, and personal situation and background.

Following the approval of Olympic Agenda 2020, the IOC’s strategic roadmap for the future of the Olympic Movement, and in light of the current global refugee crisis, the IOC created a special fund of USD 2 million to develop relief projects through sport in collaboration with NOCs around the world.

Over 15 NOCs have already made use of this fund. Details of some of the projects under way can be found here and here.

The IOC already works with a number of United Nations agencies to help refugees around the world.  For the last 20 years, the IOC and UNHCR in particular have been using sport to support healing and development among young refugees in many camps and settlements around the world.  They have consequently seen thousands of refugees benefit from sports programmes and equipment donated by the IOC.


2 則留言:

  1. 如果有位台灣原住民,像楊傳廣當初的實力,向奧委會遞出難民申請,就有趣了。

    回覆刪除
  2. 太好了!這下讓 Nation-State (國族主權)的世界架構徹底被打臉了。

    何有邦國之需?何來國族掛帥之要?運動競爭可以去除邦國,商業競爭何嘗需要邦國?人道救援又哪來邦國之劃分?男女愛情,嘿咻過癮,又何須看護照?

    奧運會這個創新政策必定成為人類文明社會走向帶來更進一步了。

    回覆刪除